Fotografía

Fotografía: Marisol Zurita Aguilera. Isla de Chiloé. Chile.

Poemas de Allen Ginsberg. Antología (1970 - 1979)

 

 

 

Allen Ginsberg (USA, 1926-1997)

Allen Ginsberg

Poemas

(Antología de poemas: 1970 - 1979)

 

Traducción: Antonio Resines

 

¿Qué ha muerto?

 

 

Vi en ácido silenciosas sombras de montañas pasando sobre

el Sol más arriba de la cima del Tetón

Películas sombras muertas

océano muerto en un 40% afirma el experto J. Cousteau

1968 A.D.

Shakespeare el mago, Rimbaud visionario muerto

Vampiresa muda Alla Nazimova sus labios de cadáver polvo

negro

Walt Disney de Mickey Mouse, Buck Rogers en el Siglo

Veinticinco, Hollywood perdido en la sombra

El Trágico Sófocles pasó por esta orilla con Caronte

atravesando Estigia

El ex - emperador Napoleón obituarizado en 1822

La Reina Liliuokalani entregada a su recompensa

El jefe Joseph enterrado en una parda colina en el Estado de

Washington

El General Douglas MacArthur pedía urgentemente bombas

atómicas para reventar China

Eisenhower Jerjes capitanearon sus ejércitos a la tumba

El Hombre Esqueleto en el espectáculo de Monstruos de

Barnum Bailey de 1930 descarnado en su ataúd

La Gata madre con la que jugaba en el sótano de Paterson

New Jersey a los diez años

Y el bebé de Lindbergh secuestrado y encontrado en una

ciénaga de ropa sucia

El epitafio de mi padre «Responde a un acertijo con una

piedra» húmedo de lluvia de Newark

Jesucristo y María a pesar de su Ascensión, polvo en este

mundo

Buda alivió su cuerpo, vacío vehículo aparcado y silencioso

Alá la Palabra de un libro,  el grito de un muecín desde una

Torre

Ni siquiera Moisés alcanzó la Tierra Prometida, volvió a

Sheol.

Serpentinas para los héroes, terrones de tierra para los

olvidados abuelos

Los fantasmas de la Televisión aún recorren el cuarto de estar

y el dormitorio

El canzonetista Bing Crosby, Elvis Presley estrellas del

RocK'n'roll, Groucho,

Marx un bufón con mostacho, Einstein inventó el universo,

Naomí Ginsberg Musa Comunista, Isadora Duncan

danzando con diáfanos tules

Jack Kerouac noble Poeta, Jimmy Dean actor místico. Boris

Karloff el viejo Frankenstein,

Las Celebridades & Las Inexistencias separadas, ausentes de

sus sendas sus sombras abandonadas, ya sin respirar -

Estas fueron las meditaciones del estudiante Budista Allen

Ginsberg

 

16 octubre 1972  

 

Blues del Chivato

 

 

Nací en Wyoming, Cody es mi ciudad natal

Me trincaron, el sheriff me pilló

Los Federales me golpearon la nariz, me sentí como un sucio

Payaso

 

Entregué a mi hermana, tal y como me lo pidieron

Entregué a mi hermano, tuve que hacerlo, ¿acaso no lo

habrías hecho tú?

Si me dieran otra paliza, supongo que te entregaría a ti también

 

Por favor, no me culpéis, me tuvieron pillado veinte años

Una onza de hierba, me la plantaron en los oídos

Encontraron una semilla y la regalaron con mis lágrimas 

 

Sacaba sobresalientes en la escuela superior, el muchacho

más listo de la clase

Me pisaron a los once, el culito más exquisito que se pueda

imaginar

Nos encontraron en la cama fumándonos un canuto de

hierba

 

La chica se echó a llorar, a los de Narcóticos les gustó desnuda

Nos pidieron que se la mamáramos, les dije que eso era

demasiado

Nos llevaron a la cárcel & nos acusaron de lujuriosos

 

Diez años por resistirme al arresto, diez más por un canuto

de nada

Diez años muchacho, ¿empiezas a entender?

Los Federales quieren dar un golpe sonado, oigamos cómo

cantas oink, oink, oink

 

¿A quién conoces tú en la escuela superior, cuántos van de

camellos

con quién fumas? Queremos los nombres de los chicos

¡Van a crujir a todos nuestros padres, como no lo impida el

Buen Dios!

 

No soy más que un pobre chivato, me pillaron en Wyoming

¡Cantaré! desde Cody hasta Casper, hasta Riverton

Desde Gillete a Powell soy una paloma al vuelo

 

¡Gobernador, Gobernador sáqueme de este embrollo!

Presidente, presidente, despenalice los canutos.

Acá en Wyoming los Sheriff juegan sucio.

 

16 de abril de 1977

 

Punk Rock eres tu mi gran llorón

 

¡Me chivaré a mi madre sorda! ¡Tírate al suelo

y devora los pañales de tu abuela! Tambores,

qué cristo, ¿va de Revolución?

¿Va de Apocalipsis? ¿Reventar con Sonido Dinamita?

No logro excitarme, ¡Más fuerte! ¡Más Inmundo!

¡Dame por culo! ¡Chúpamela! ¡Córrete en mis oídos!

¡Quiero esos rosados ombligos Abdominales!

¡Promete que me asesinarás a Orgasmos en la cloaca!

Compraré una entrada para tu club nocturno, ¡quiero que

me crujan!

¡A los cincuenta años quiero Marcha! ¡Con látigo & cadenas

& cuero!

¡Azótame! ¡Bésame en el ojo! Mámame entero

desde Mabuhay Gardens hasta el costa a costa de la CBGB

Desde el cráneo hasta el dedo del pie Dame tu desnuda

guitarra eléctrica

Punki Presidente, devórate al F.B.I. c/ tu bocaza.

 

Mabuhay Gardens, mayo 1977

 

Adusto esqueleto

 

Adusto esqueleto regresa ponme fuera de combate

mirando a través de la lluviosa ventana hacia la pared de la Iglesia

iluminada por la luz amarilla de lámparas de vapor, Coches

de las 9 pm siseando sobre el agua de la calle

- despertando aturdido de un sueño de nicotina - papeles

apilados sobre mi escritorio

mi persona perdida en fichas de papel manila de amarillentos y

desvaídos recortes de prensa

al fin tras veinticinco años cintas enroscadas a través de mi

cerebro

Biblioteca de mis propias obras de lengua musical aullido

oratórico -

Es mi corazón, un resfriado & flema en mi cráneo o confort

de radiadores

cobardía en la que me adormezco despierto envuelto en

Manta Mejocana

la cartera las llaves sobre la blanca silla junto a mi cabeza.

Es el gurú de la música o el gurú de la meditación cuya

áspera fuerza

soporto, lo que vuelve mi párpado pesado a media tarde, es

la Muerte

robando en mi pecho lo que me hace sentir náuseas por la

mañana, trabajo sin hacer

en una máquina de escribir dispuesta como una verde

calavera junto a la ventana

Cuando despierto sin ganas de levantarme & tomar el narcótico

Times

sobre un huevo Pasado por Agua y un muffin Inglés tostado

cotidiano ¿mediodía?

Belleza, Verdad, Revolución, ¿qué esqueleto de mi

armario

me hace escuchar mudo los pensamientos de mi propia

calavera letárgico

Chismorreo de Poetas silenciado por borrachos Mussolinis

en cada país de la Tierra?

Mi propia letanía de meditación, mientras trabajo y grito

frenético

en mi mesa de madera sostenida por ficheros de hierro repletos

d/papel de periódico

& proféticos manuscritos falsificados, las orejas escociéndome

encostradas d/ira

contra el fantasma del soborno a la CIA de los Hermanos

Rockerfeller yo mismo soy la CIA

comprado con carne ácida alcohol en Washington, silenciado

en la meditación

de mi propia duplicidad, atrapado en la ira contra los

portorriqueños heridos

padres borrachos de cerveza que recorren la calle 12 Este y

sus hijos ladrones

¿gritos violentos bajo mi ventana a las 4 am? Alguna Fantasía

de la Fama

que soñé en la adolescencia Se hizo Realidad la semana

pasada en Televisión

Ahora el homúnculo que construí está ahí fuera en calles

Americanas

hablando con mi voz, juzgado, clasificado, prejuiciado

Entrevistado & Codificado en Poemas, libros & manuscritos,

¡estantes completos

de librerías repletos de las mil páginas de ambiciosa egolatría

concebidas

por mi yo sagaz durante más de media vida! Quién soy yo

ahora, Frankenstein

hipócrita de buena Disposición cuya vomitiva Prudencia

arrastra

una obesidad de cincuenta años - mientras otros a los que

odio practican la santidad en el Himalaya

o hacen funcionar las máquinas petroquímicas o atómicas

iluminadas con luz eléctrica, con cuyo poder

yo duermo cocino mi carne & escribo estos versos cautivo de

N.Y.

Cuál es mi enfermedad, virus de la gripe o la infectada e

inflamada pústula de mi egoísmo

confrontando el detestado trabajo de la adulación poética:

Gurús, estrellas del Rock

millonarios con penthouse, tipos Todocontrolado de la Casa

Blanca saturando mi cerebro

de órdenes & fórmulas, insultos & cháchara, amenazas &

dólares

Quién es quién me engaña, los media controlados por ricos

hombres blancos como yo, judíos

intelectuales temerosos de la pobreza detenidos chillando

apaleados incontrolados tras rejas

o el agujero negro del Departamento de narcóticos & los

brutales Mafiosos hombres fornidos con sombreros

oscuros

ángeles del infierno con vestimenta militar azul o ropajes de

Wall Street en cachemir

que ocultan acerados músculos de dinero, de modo que la

calle está llena de baches, tengo miedo

de salir por las noches a dar la vuelta a la manzana para mirar

la luna en el Bajo East Side

donde anonadados jonquis se rompen el cuello en húmedos

pasillos de

abandonados y destripados edificios con ventanas ennegrecidas

por antiguos incendios. Tengo miedo

a poner mis pensamientos por escrito no vaya a calumniar a

Nelson Rockefeller Fidel

Castro, Chógyam Trungpa, Louise Ginsberg & Naomi,

Kerouac o Peter O.

sí, Henry Kissinger & Richard Helms, desvanecidos fantasmas

de Poder y Poesía

que pueblan mi cerebro de paranoia, mi mejor amigo será

anónimo

¿De quién es este discurso público que escribo? ¡Qué

estúpida y vasta Queja!

¿Para los oídos de qué profesor impotente, para qué onda

cerebral de Periodista? ¿Qué blues diabólicos de Rey del Jazz?

¿Es esta inmortal historia para contar cuentos del siglo 20 a

los niños

dentro de desnudos siglos? ¿Para ser follado por algún brutal

marica que

golpeará mis nalgas en castigo en un Dormitorio de Universidad?

¿Para mostrar mi culo

a Dios? ¿Para arrastrarme en mágico oropel & brillo sobre

apestosas almohadas empolvadas?

¡Agh! ¿A quién le leeré esto como un estúpido? ¿Quién

aplaudirá estos embustes?

 

16 de diciembre 1977

 

Desamor

                 

El amor se desgasta hasta la verdad desnuda

Mi corazón me hirió mucho en mi juventud

Ahora escucho latir mi verdadero corazón

Fuerte y hueco golpeteo de carne

 

Sentí mi corazón malo como un dolor

Dolorido en mis sueños y en carne viva al despertar

Besaría a cada nuevo amor en el corazón

Temblando lo abrazaría pecho contra pecho

 

Besaría su abdomen, besaría su ojo

Besaría su vigoroso muslo de muchacho

Besaría sus pies, besaría su rosada mejilla

Besaría detrás de él desnudo dócil

 

Ahora yazco solo, y un joven

Acecha mi casa, a decir verdad no desea

Venirse a la cama conmigo, en cambio

Amo los pensamientos que hay dentro de mi cabeza

 

Sabe lo mucho que le valoro

Retiene mi corazón, su doloroso capricho

Miro a través del mío con ojos burlones

Roba mis sentimientos, bebe & miente

 

Hasta que yo vea la Verdad vacía del Amor

Vuelvo mi pensamiento a mi desconsolada juventud

Escucho mi corazón latido rojo en la cama

Grueso y vivo, amor rechazada

 

3 am, 8 de diciembre 1978

 

Padre Guru

 

Padre Gurú amparado

Gurú del latido de quien me mofo

Gurú vacío Jamás Nacido

Gurú sentado todas las mañanas

Gurú Amistoso masticando maíz

Gurú Iracundo Falsificando Porno

Gurú Gurú Libremente fragmentado

Gurú de la Ropa pulcramente llevada

Cabeza de Gurú pelo cortado al rape

Gurú Ausente Ojos por lo que llevo duelo

Gurú de Duncan Gurú de Dorn

Gurú Ginsberg como una espina

Gurú Goofy Cuerno de León

Gurú Solitario Unicornio

Oh Gurú cuyo esclavo juramentado soy

Sálvame Gurú Om Ah Hum

 

14 de febrero de 1978

 

Medianoche del 1° de Mayo en Manhattan

 

Salí a caminar sobre el cemento ensombrecido por las farolas

a medianoche del 1.° de mayo pasando el oscurecido

escaparate de un bar,

la policía encontró cadáveres bajo su suelo el año pasado,

prostitutas & Cadillacs acechantes en la Primera Avenida

al otro lado de la manzana de mi apartamento, había bajado

por los periódicos de la noche

la reja del escaparate de la tienda de reparación de refrigeradores

con su candado, luz fluorescente

azul sobre un montón de periódicos, sus páginas agitándose

en el frío viento

de la Primavera en torno a machacadas latas & bolsas de

basura de plástico apoyadas unas contra otras al borde

de la acera

viento viento y antiguas noticias navegaban por el aire, un

viejo Times sobre la basura

En la esquina de la 11 bajo una débil farola en un agujero en

el suelo

un hombre envuelto en ropa de Trabajo y Gorra de lana

encasquetada sobre su cráneo de obús

se erguía & se agachaba con una vara & una linterna dando

vueltas en su pozo medio hundido en la tierra

Oteando sus pies, metido hasta el pecho en el asfalto junto a

una Acera de granito

donde su compañero de trabajo metía un tubo flexible por

un diminuto agujero, un joven de manos enguantadas

que respondió a mi pregunta «Olor a gas - alguien debe

haber dado aviso»-

Sí, el hedor corporal de las entrañas de la ciudad , tubos en

descomposición a seis pies bajo tierra

Podría explotar en cualquier minuto detonado por el Ocioso

jadeante camión de Con Ed

que vi aparcado, mientras pasaba apresuradamente Pensando

en la Antigua Roma, Ur

Eran ellos así, los mismos sombríos inspectores & transeúntes

inscribiendo registros de tuberías en descomposición & de

montones de Basura sobre Mármol. En Cuneiforme,

ciudadano habitual de medianoche en la calle buscando

Noticias del Imperio,

Rumores, chismorreos, obreros, policías de uniformes,

caminando en silencio absortos en sus pensamientos

bajo ventanas de durmientes apareados con pulpos

Monstruosos & ojos Extraplanetarios en sus sábanas

en la misma noche de seis mil años de edad donde las

Ciudades se alzan & caen & se convierten en sueños?

 

6 am 1978

 

Días de Nagasaki

 

I. Una tarde agradable

 

Un día 3 poetas & 60 orejas estaban sentadas bajo una

tienda Chautauqua a listas verdes en Aurora

escuchando, espirituales negros, marcando el ritmo con los pies,

reconociendo palabras cantadas por vientos de montaña

en un agradable y soleado día de descanso - el viento salvaje

soplaba a través de Cielos Azules

llenos de esponjosas nubes extendidas de Central City a

Rocky Flats, el Plutonio chisporroteaba en su lecho secreto,

perros calientes chisporroteaban en la boca de microondas

del vagón de comidas del Lion's

Club, la naranjada borboteaba derramándose de vasos

encerados

El tráfico se deslizaba a lo largo de Colefax, meditadores

silenciosos en el santuario de Diamond Castle en Boulder

siguieron el aliento que salía de sus narices

Nadie podía recordar nada, los espíritus escapaban por

las bocas & narices, por el cielo a través de las planicies de

Colorados  la   tienda   restallaba   al   viento   alegremente

abierta espaciosa & no se cayó 

 

18 de junio 1978

 

II. Protesta por la paz

 

Flotan cúmulos a través del cielo azul

sobre las blancas paredes de la fábrica de la Rockwell

Corporation

- ¿acaso voy yo a detener eso?

 

*

 

Las Montañas Rocosas se alzan a nuestras espaldas

Denver resplandece a la luz de la mañana 

- Conducidos lejos de la multitud por la policía y los

fotógrafos

 

*

 

Los maduros Ginsberg & Ellsberg llevados carretera abajo

hacia la camioneta del sheriff de grises cabellos -

¿Pero qué hay de Einstein? - ¿Qué hay de Einstein? ¡Hey

Einstein, vuelve aquí!

 

III. Áureo Tribunal

 

Esperando al Juez, respirando en silencio

Prisioneros, testigos, Policía -

la taquigrafía bosteza tras las palmas de sus manos.

 

9 agosto 1978

 

IV. La fantasía de todo el mundo

 

Salí andando afuera & la bomba había

dejado caer cantidades de plutonio

por todo el Bajo East Side

No quedaba ni un solo edificio tan sólo

esqueleto de acero

víveres calcinados, socavones abiertos a las

apestosas aguas de las cloacas

 

Había gente muriendo de inanición y arrastrándose

a través del desierto

los OVNIS marcianos con rayos

destructores de Luz azul

pasaban sobre ellos y desecaban todas las

aguas

 

Carbonizadas palmeras amazónicas a lo largo

de cientos de millas a ambos lados

del río.

 

10 agosto 1978

 

V. Sala de espera en la Planta de Plutonio de Rocky Flats

 

«¡Dénnos las armas que necesitamos para protegernos!»

el guarda de cabeza descubierta alza sus matamoscas

sobre el escritorio

- whap!

 

¡Una placa con letras verdes sobre la pared de cartón prensado!

«La vida es frágil. Manéjense con cuidado -

¡Santo Cielo! aquí es donde fabrican los disparadores de

bombas nucleares

 

17 agosto de 1978

 

VI. Números en el libro de Notas Rojo

 

2.000.000 de muertos en Vietnam

13.000.000 de refugiados en Indochina 1972

200.000.000 de años para que la Galaxia gire en torno a su

eje

24.000 el Gran Año Babilónico

24.000 la vida media del Plutonio

2.000 el máximo que he ganado jamás por una declamación

de poesía

80.000 delfines muertos por redes de arrastre

4.000.000.000 de años desde que nació la tierra

 

Verano 1978

 

Viejo estanque

 

El viejo estanque - salta una rana, ¡kerplunk!

¡Dura carretera! Caminé hasta que me apestaron los dos pies -

¡Ma! ¡Ma! ¿Qué estás haciendo en esa cama?

¡Pa! ¡Pa! ¿en qué agujero escondes la cabeza?

C

Salí de casa       tengo trabajo hoy en el centro de la ciudad

C                                                                      G

Vendí coca,       me arrestaron por parecer gay

G           C                                                  F

Sueño despierto, actué como un estúpido

F             C                 F                G                   C

El viejo estanque - salta una rana, ¡kerplunk!

 

Me casé, compré una sartén

Freí huevos, mi esposa come como un hombre

Se niega a cocinar, su papilla de avena sabe a coño

El viejo estanque - salta una rana ¡kerplunk!

 

Como mierda exactamente como ella dijo

Bebo vino, se me baja directamente a la cabeza

Jodido, todos gritaron que estaba borracho

El viejo estanque - salta una rana, ¡kerplunk!

 

Vi a Dios esta noche a las seis en punto

Casa de putas, creo que voy a armar camorra

Dolor de cabeza como si mi ojos se hubieran contraído

El viejo estanque - salta una rana, ¡kerplunk!

 

¡Qué demonio! Me gusta la mostaza picante!

¡Oye Rube! creo que acaban de pegarme un tiro

Muérete      dijo ella, ¿quieres algo de drogas?

El viejo estanque - salta una rana, ¡kerplunk!

 

Oh, ho  Tu sucia aguja apesta

No no yo no me chuto con soplones

Voraz speed allí estaba yo en pie con el novato

El viejo estanque - salta una rana, ¡kerplunk!

 

No hay eco, haz mucho ruido

Ven a casa       se lo debes a los muchachos

No oigo         tus gritos tu pescado se ha hundido

El viejo estanque - salta una rana, ¡kerplunk!

 

Buenas gentes, compramos un coche

Nada de gasolina         supongo que cruzamos la barrera

Juro que emprendimos camino hacia Podunk

El viejo estanque - salta una rana, ¡kerplunk!

 

Me puse su banjo en la rodilla

Lo toqué como un viejo sentimental

Canté plunk - a - plunk - a - plunk plunk plunk plunk

El viejo estanque - salta una rana, ¡kerplunk!

 

Una mano       me contagié la gonorrea yo solo

No había nacido, pero aún así me la cargué

Vaya negocio, me caí de mi camastro

El viejo estanque - salta una rana, ¡kerplunk!

 

Hey Hey! Cabalgo cielo azul abajo

Me siento con los gusanos hasta que muera

¡Con Dios! ¡Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ!

El viejo estanque - salta una rana, ¡kerplunk!

 

Granero         rojo se alza húmedo en el rocío de la mañana

Kiqui ri qui oink oink muu muu

Buzz buzz - matamoscas en la cocina, ¡thwunk!

El viejo estanque - salta una rana, ¡kerplunk! 

 

22 de agosto de 1978

 

Culpar al pensamiento aferrarse a lo falso

 

Soy Santo Falso

revista de Santa Ram Das

Quién en conciencia no es un Falso Santo, ¡Nadie!

El 12.° Trungpa, Karmapa 16, linaje Dudjom de Padma-

sambhava, el Papa Juan Pablo, la Reina de Inglaterra

coronada con los frívolos brillantes Diamantes Zafiros

Esmeraldas, Ambar, Rubíes de la dignidad -

El cielo es Falso Santo, azul corazón vacío

El suelo de las praderas del valle de Sacramento tampoco es

santo tractores en medio del grano verde más alto que el

encamisetado jogger

Este Volkswagen Falso Santo, los hilos de la luz de la matrícula

humeando cortocicuitados en la puerta del motor

trasero.

Colilla de cigarrillo con filtro aún humeante en el cenicero

No son santos los muchachos de largo pelo al volante del

autobús

Los trabajadores concienzudos no Falsos Santos trabajadores

por doquiera tras mesas en  oficinas de Plutonio

aplastando moscas bajo emblemas plásticos del Flower-

power

 

Conduciendo por las carreteras de Ponderosa & Spruce

hacia el santuario del poeta en Kitkitdizze

Retiro de Bedrock Mortar - el techo de cobre del templo de

Shobo-An sobre una ladera salpicada de bosquecillos

de roble negro -

Discontinuo, el pensamiento - vacío - ningún daño -

De culpar al pensamiento se aferraría a lo Falso -

Mal No Nacido, El Ser & sus sistemas

Transitorio intermitente con hiatos en Grass Valley deteniéndonos

a poner gasolina

El Plutonio inmaculado, apocalíptico Cordero de Dios

 

El espacio insensible repleto de verdes arbustos - nubes

sobre signos de Ranger Station

Variables como el incienso.

 

7 septiembre 1978

 

«No envejezcas»

 

I   

 

Veintiocho años antes sentados en el sofá del cuarto de estar

me había mirado fijamente, yo dije

«Quiero ir a un psiquiatra - tengo problemas sexuales -

homosexualidad»

Yo había vuelto a casa por culpa de mis años difíciles de

estudiante. Este era el fin de semana en el que hablaría

con él.

Una mirada sobresaltó su rostro, «¿Quieres decir que te gusta

meterte penes de hombres en la boca?»

Igual de sobresaltado. «No, no», mentí, «no es eso lo que

significa»

 

Ahora yacía desnudo en el baño, con el agua caliente

desaguando bajo sus piernas.

Peter el de los hombros fuertes, en otro tiempo auxiliar de

ambulancia, le alzó

en la alicatada habitación. Le secamos con toallas, los brazos

bajo los suyos, el albornoz sobre su hombro -

se tambaleó a través de la puerta hasta su alfombrado dormitorio

se sentó en el blando borde del colchón, exhausto, y expectoró

flema acuosa.

Levantamos sus hinchados pies blancos de talco, los pasamos

por las perneras del pijama,

atamos el cordón en torno a su cintura, y mantuvimos la

manga de la camisa abierta para su mano, lenta.

La boca hundida, su dentadura postiza en un plato, volvió la

cabeza

desconsolado, alzando la mirada hacia Peter para sonreír,

«Jamás envejezca»

 

II

 

A instancias mías, vino mi sobrino mayor

a hacer compañía a su abuelo, tal vez incluso a pasar la noche

en el apartamento.

No tenía trabajo y de todas formas no tenía hogar.

Pasó toda la tarde leyendo periódicos y viendo películas

antiguas.

Más tarde, el ocaso, la televisión silenciosa, nos sentamos en

un sofá de suaves almohadas,

Louis se sentó en su sillón giratorio que podía inclinarse

hacia atrás -

«¿Y qué clase de trabajo buscas?»

«De lavaplatos, pero alguien me contó que te deja la piel de

las manos escamosa roja»

«¿Y qué tal de chico de los recados?» Su nieto había terminado

la escuela secundaria con notas demasiado bajas para la

Universidad.

«El estar en edificios con aire acondicionado y luz fluorescente

es malsano».

El hombre agonizante le miró, asintiendo al ejemplar.

Comenzó con sus consejos. «Podías ser taxista, pero , ¿y si un

coche chocara contra ti? Dicen que también pueden

atracarle a uno.

«O podías buscar trabajo como marino, pero el barco podría

hundirse, podrías ahogarte»

«Tal vez deberías intentar hacer carrera en el negocio de las

hortalizas pero podría escurrirse del estante un cajón de

plátanos,

«podrías hacerte daño en la cabeza. O si fueras camarero,

podrías resbalar y caer con una bandeja llena en las manos

& tendrías que pagar los vasos rotos.

«Tal vez deberías hacerte carpintero, pero podrías golpearte

el pulgar con un martillo.

«O socorrista - pero la resaca de la playa de Belmar es

peligrosa, y podrías resfriarte.

«O médico, pero alguna vez podrías cortarte en la mano con

un escalpelo lleno de gérmenes, podrías enfermar & morir».

Más tarde, en la cama tras el atardecer, sin las gafas, le dijo a

su esposa

«¿Por qué no se peina? El pelo le cae sobre los ojos , ¿cómo es

posible que vea?

Dile que se vaya pronto a casa, estoy demasiado cansado».  

 

5 octubre 1978

 

III

Resignado

 

Un año antes visitando a un hermoso poeta y mi gurú

Tibetano,

 

Invitados tras la cena admiramos

a través de un gigantesco ventanal

las luces de Boulder extendiéndose parpadeantes a nuestros

pies en la ladera de la montaña -

Tras el café mi padre bromeó cansadamente

«¿Vale la pena vivir? Depende del hígado - »

El Lama sonrió a su secretario -

Era una broma antigua que yo había oído en mi infancia.

Después quedó en silencio, mirando el suelo

y suspiró, la cabeza penosamente humillada

hablando con nadie -

«Qué puede uno hacer…?»

 

6 octubre 1978

 

El amor volvió

 

El amor volvió cargado de sonrisas

recorrió tres mil millas

para cumplir la promesa de un año

Anónimo, honesto

solícito, hermoso erudito e ingenuo

intenso y apacible como

un estudioso de la verdad

un joven serio

 

Cualesquiera que fueran nuestros fines

Joven y viejo fuimos amigos

en la costa unas breves semanas

Ahora busca en Nueva York

manuscritos raros

viejos escritos, notas fantasmales

Antiguas anécdotas,

excepcionales bibliotecas yacentes

en el fondo del cerebro.

 

Ahora estamos en la cama

El besa mi cabeza

su mano sobre mi brazo

acaricia cálidamente mi costado

Aprieta mi pierna

No tengo que rogar

el dulce calor de su pene

inflamado en mi cadera

beso su cuello con mis labios.

 

Pequeño como un muchachito

su culo no está escondido

puedo tocar, puedo jugar

con sus muslos como me apetezca

Mi mejilla sobre su pecho

mi cuerpo es su huésped

él ofrece su seno

su vientre, el resto

para abrazarlo y besarlo hasta mi éxtasis

 

Me corrí dos veces al fin

me ofrece su culo

para él es la primera vez

que va a ser penetrado al antojo

de mi desnudo y usado pene -

sus nalgas se abren

lengua & mano en la suave glándula

Ay de mis sueños

mi parte está débil al parecer

 

Familiarizado con la lujuria

que alienta el polvo

de los muchachos de 50 años

gozos amorosos abandonados

Para no estropear mi idea

él está deseoso & tiembla

& su cuerpo está activo

no consigo que entre mi piel dura

donde quiero que entre

 

En fin, llega otro día

Han tañido las campanas de las iglesias

azul de amanecer en Nueva York

Como vegetales crudos

Girasoles, ensalada de col

La edad acorta mis años

y aún así trae estas felices alegrías

Algunas noches quedan libres

& El Amor es paciente conmigo.

 

16 diciembre 1978, 6 am

 

31 de Diciembre 1978

 

Resplandecientes Diamantes & Lentejuelas refulgen

Gran Salón de Baile Waldorf

Astoria en la pantalla de TV

radiante evasivo adiós a los

Fantasmas de Times Square

blandiendo

multitudinarios anteojos & las lluviosas manos

de los paraguas sobre

las cabezas

Celebrando las relaciones diplomáticas

con China

Disco en Pekín

Caras negras & bronceadas del Congreso

en los flashes de noticiarios sobrio Informe del

Comité

Conclusión Conspiración en el Asesinato

de Kennedy & Martín Luther King

Presidente & Pacificador que nos dejaron

la pasada Década

misteriosamente sombría mente

miasma del N. Y. Times Vietnam

Comisión nuclear Warren

reventada, mentiras & confusión

disparando cohetes Razz - ma - Tazz

con sombreros de mylar bajo lámparas klieg

bailando al son de Guy Lombardo

Hitchy Kitchy Koo con antifaz

& corbatas de pajarita

con tintineo de pianos, trombones

& tubas por encima de las circulares y blancas

mesas de champán

Ancianos sonriendo a la cámara por

última vez

agradeciendo la Nostalgia Royal

Canadian

entre apuestos fregaderos

& refrigeradores

anunciados antes del desodorizado

atraco realizado por el Conde Drácula

con ojos saltones

Qué entusiastas los anuncios de jabón

mientras las masas trompetean con cornetas

de papel

entre los desfiladeros de construcciones de Diciembre

paredes verticales

a través de cielo teñido de bruma roja

sobre Gotham

Broadway Omp - pa - pa - voneando sus

saludos a los Cielos por

enésima vez,

Trompetas de latón a la espera de

anunciar la medianoche

del año,

Dientes Grandes pasándoselo bien,

puertorriqueños sonrientes

bajo marquesinas de la calle 4.a

saludando a la vaciedad de un millón de ojos

de la cámara

Espero que el picor haya desaparecido-

¡En vivo desde New York! ¡Millares

gritan satisfecho!

rugiendo para animar al reloj simultáneas

felicitaciones Presidente de la Cadena

Wm. S. Paley-

¡Perdón! ¡Tiempo! la bola

desciende, los tambores

redoblan con fuerza

a través de los sistemas de altavoces de

América hasta los

¡Globos! ¡Feliz Año Nuevo!

¡Trompetas & Burbujas fluyen

a través del cerebro!

Alzad vtros. sombreros & agitad vtros. brazaletes

¡Telefonea a Edie! Sopla en tu trompeta

Ganímedes con bigotes

¡Haced resonar vtras. broncíneas trompas vosotros

Coches de Bomberos de Soho!

¡Ladrad canes en los áticos, explotad

vtros. trompeteantes halos vosotros

ingrávidos Ángeles de la

Televisión!

Vamos a pasar un rato

delicioso, gracias a Dios que no

pasa nada muchachos

Esta noche más que fiestas & colisiones de automóviles,

nacimientos & sirenas de ambulancia,

confetti lloviendo sobre

descorazonados festejadores

haciendo el Lindy Hop en la

ventana trasera del ático

hace años cuando los Abstracto - Expresionistas

pintores & poetas hicieron una fiesta

celebrando la Eternidad de los EEUU

la víspera de Año Nuevo antes de la Guerra.

 

 

Cerebro de Brooklin College

 

Para David Shapiro & John Ashhery

 

Solías llevar peto & camisa azul de faena,

playeras o zapatos de tela & viajar solo

en el metro, joven & elegante extraoficial

bastardo de la naturaleza, filtrando dulzura a hurtadillas en

Brooklin

Ahora una chaqueta de tweed & la corbata de tu padre en t.

pecho,

camisa de algodón rosa asalmonada & bolsón sueco

estás medio calvo, paralítico labio & párpado inferior

lagrimeando de continuo, has vuelto al College.

Adiós profesor Ginsberg, obtenga su tarjeta de

identidad la semana entrante en la oficina central para poder

llegar a su clase sin ser humillado arrojado a la

calle por el guarda negro de la puerta de la Unión de Estudiantes.

 

Hola Profesor Ginsberg tómese un café,

tómese unos estudiantes, tómese unas horas de oficina

Marte & Jueves, tómese un par de pases de metro

por adelantado, tómese una taquilla en el Departamento de Inglés,

tómese una mirada a Miss Sylvia Blitzer sentada a la máquina

Tómese unos poemas, esto… tal vez no sean del todo malos

páseselo bien en el taller Bodhicitta en el Aviario.

 

27 de marzo 1979

 

Estado Jardín

 

Solía serlo, granja,

casas de piedra sobre verde césped

una colina boscosa para jugar al Campamento en la Selva

carreteras de asfalto a través del Lincoln Park

 

Los comunistas iban de picnic

entre las amarillas forsitias, magnolios

& flores de manzano de la primavera, pálidos brotes

brisas de mayo, junio azul.

Entonces llegó la Mafia, el alcohol,

autopistas, la basura vertida en ciénagas, la especulación

del suelo, la II Guerra Mundial, el dinero

corrió a través de Nutley, los bulldozers

 

Einstein inventó las bombas atómicas

en Princeton, antenas de televisión

brotaron sobre West Orange - lobotomías

realizadas en el Hospital Estatal de Greystone.

 

Antiguos cementerios detrás de iglesias

en verdes lomas, indicadores de paso inferior, como tableros

de ajedrez

en los puentes del Evie Railvoad,

la pintura desvaída, permanecen.

 

Me trae a la mente un tiempo en que el agua pura

del estanque era verde, para beber o nadar.

Canteras de piedra incrustadas

de amatistas, tranquilas los domingos

 

Me daba miedo hablar con nadie

en Paterson, no fuera que mi sensibilidad

al sexo, la música, el universo, fuera descubierta &

me convirtiera en un hazmerreir, golpeado por muchachos

de color.

 

«Sr. Profesor» dijo el holandés

de Haledon Ay. «Julio apestoso» dijo

Joe mi amigo negro, de  pelo crespo.

Oldsmobiles pasando delante de mis gafas.

 

Había invernaderos al sol junto al Passaic,

Pequeñas casitas de Belmar junto al mar.

Oí la voz de Hitler en la radio.

Yo solía vivir en aquella colina de allá arriba.

 

Arrojaron huevos a Norman Thomas el orador socialista

en el Parque de Newark, los policías

miraban & se reían. Solían asesinar

huelguistas de la seda en la calle Mill en los años veinte.

 

Encended ahora vuestra caja boba

Explican sin recato la burbuja de hidrógeno

de Harrisburg, la guerra Vietnam,

no han dado parte del fin de los jardines de Jersey,

 

mucho menos aún del fin del mundo.

Aquí en Boonton fabricaban bolas de cañón

para Washington, tenían viejas minas de hierro,

vertederos, cocheras - tranvías eléctricos

 

atravesaban Newark, jardineros roturaban céspedes en los

prados

Buscad las noticias en vuestros propios patio trasero

sobre la encalada verja de madera, signos desvanecidos

en los pisos superiores de fábricas de ladrillo rojo.

 

El personal de la Terminal de Datos está en pie en la

carretera 40

ahora. Juntemos nuestras cosas. Volvamos

los domingos & cantemos antigua música de primavera

en la pradera del Hospital Psiquiátrico del Estado de

Greystone. 

 

Primavera, 1979

 

Modas de Primavera

 

Luna llena sobre el centro comercial -

a la luz silenciosa de un escaparate

el desnudo maniquí se contempla las uñas.

 

Boulder, 1979

 

Las Vegas. Versos improvisados para el periódico de la Escuela Secundaria de El Dorado

 

Pozos aztecas excavados en arenisca conocidos por Moapas se

han

desecado bajo los pozos de vacaré

del Gran Hotel de la M.G.M.

 

Si Robert Maheu supiera

quién mató a Kennedy

¿se lo diría a Santos Trafficante?

 

Si Frank Sinatra tuviera que cultivar su propia

comida, ¿sería capaz de aprender

a triturar piñones?

 

Si Sammy Davis tuviera que encontrar agua prístina

¿llevaría a un millón de ancianas damas riendo

alrededor del MT. Charleston a las Montañas

Sheepshead

en ciclo migratorio?

 

¿Conoce Engelbert el nombre de

las montañas en las que canta?

 

Cuando la gasolina y el agua se acaben

habitarán acaso potros salvajes

el Hilton Arcade?

 

¿Hará guardia el Pentagono de 130 billones de dólares

sobre el vertedero de desperdicios radiactivos de

Beatty

durante todo el año Platónico completo?

 

Díganle a todos los generales y Jefes de Comedor

que lean las inscripciones en bronce

bajo el asta astronómica de la bandera del Hoover

Dam

 

¿Perderán Franklin Delano Roosevelt

Bugsy Siegel y Buda

la camisa en las Vegas?

 

¡Si! Porque no saben jugar

como los mustanos y las lagartijas del desierto. 

 

27 septiembre 1979

 

A los punks de Dawlish

                       

Vuestro pelo eléctrico es bellísimo oro como el del muchacho

del Día Gay de Blake

alzáis las manos para vuestra crucifixión industrial

Ganáis 45 libras a la semana en la cadena de producción

y 15 se van en impuestos, la bomba nuclear de la Sra. Tatcher

se inflama

La Dama de Hierro aniquila vuestras fuerzas & horas vuestras

libras y orgullo

esparce orina radiactiva sobre vuestros pastos de ovejas

salpicados de setas

«Contra la burguesía» enfrentáis vuestra insolencia & disfraces

primorosos

Contra el Establishment Monetario vais en vuestros Pogos

saltarines hasta vuestras bandas de garaje

Tras una humorística esclavitud en la fábrica electrónica

os ponéis imperdibles de plata en la nariz, aretes de oro en las

orejas

habláis con el profesor en el tren de Plymouth, preguntándole

«¿Pudre la marihuana el cerebro como dicen los periódicos,

insiste la televisión?

Trágicos y malditos muchachos balanceándose en un vagón

de ferrocarril en el Litoral

de Cornwall, ¡suerte a vuestra danzarina revolución!

Con hermosos cuerpos como los muchachos de dorados

cabellos de Oxford

Vuestra ira es más elegante que la mayor parte de las

consideraciones de labios fruncidos de Cambridge,

vuestras bocas están más llenas de jerga & besos que las de

los juiciosos degustadores de té

de Eton que cuchichean sobre sus bollos & crema

cuajada

conspirando para gobernar vuestra música cargar de impuestos

vuestro trabajo personal &

castigar vuestro descarado discurso con un Acta de

Secretos Oficiales

 

18 noviembre 1979

 

Algo de amor

 

Tras 53 años

Aún derramo lágrimas

Aún me enamoro

Aún mejoro

 

Mi arte con un beso

Mi corazón con un éxtasis

Mis manos dan masaje

A los muchachos del garaje

 

Los muchachos de las tumbas

Los muchachos que se afanan

En sus estudios o en sus trabajos

Siguen siéndome favorables

 

Cómo podría yo quejarme

Cuando el amor como una lluvia

Cae sobre toda la tierra

Sobre mi cabeza sobre mis manos

 

Sobre mi pecho sobre mis zapatos

Los besos arriban como noticias del extranjero

Bocas maman mi pene

Los muchachos me desean buena suerte

 

Cuánto tiempo puedo resistir

Pasado a tal cantidad de amor

Queda tanto por venir

Hasta que me vuelva torpe

 

Cada vez más escasos

Los muchachos me otorgan sus favores

Cuanto más anciano

más audaz se vuelve el amor

 

Cada vez más dulce

Arrugada como el agua

Mi piel aún se estremece

Mis dedos son ágiles

 

12 diciembre de 1979

 

Tal vez el amor

 

Tal vez el amor venga

Porque no soy tan estúpido

Hoy mi corazón está henchido

pesado triste distante

de uno o dos que me gustan

ahora que soy un viejo marica.

 

Esto es difícil de decir

He llegado a ser así

a través de muchos amores de juventud

que me enseñaron casi todas las verdades del corazón

Ahora vengo solo

con un elfo panzudo en mi mano.

 

No es el más romántico de los

sueños sentir tal frenesí

por los cuerpos de hombres jóvenes

un magnífico bujarrón

consagrado respetado conocido

pero que se acuesta solo.

 

¿Cómo es que el amor acabó siendo

flácido, cómo fingir

deseos que he consumido en

cuatro décadas mientras corría

de la cama al bar al libro

el rostro avergonzado como el de un malhechor

 

Rateando aquí & allá

pollas & desnudas nalgas

Por accidente, por circunstancias

ingenuidad o excitante casualidad

verdad perdida o estupenda mentira,

cómo fue que di en morirme?

 

El amor muere, el cuerpo muere, la mente

sigue tanteando a ciegas

sin gran entusiasmo llena de pasión

para humedecer el sedoso polvo

de hombres que me miran con cariño

pero que se niegan a dormir conmigo cerca.

 

El cigarrillo de esta mañana

El dulce remordimiento de esta mañana

hábito de muchos años

me despierta a antiguos miedos

Bajo el sol vivo

algún día no habrá nadie

 

A quien besar & adorar

& abrazar & aún más

con quien yacer unido

tierno como una novia

suave bajo mis manos -

Pene que yo adoro mamar.

 

Las campanas de las iglesias tañen de nuevo

en Heildelberg, como cuando

en Nueva York

apoyé mi abdomen

contra las nalgas de un novio mío

y no conseguí que se me empinara.

 

A pesar de la juventud y el Destino común

yo tenía la esperanza de que el amor permaneciera un tiempo

más

que jamás me faltaran muslos

sobre los que suspirar mis suspiros

Hoy en día parece ser verdad

que no puedo contar con la juventud

 

No puedo seguir soñando amores

No puedo rogar a los cielos

o conjurar a los poderes del infierno

para que conserven bien mi cuerpo

ocupado con jóvenes diablos

lamiéndome el ombligo.

 

Me levanté a hurtadillas de mi cama

hacia la de un bien educado

joven amigo que compartía mi dinero

y tomaba nota de mis tiernos versos

Le cogí por el culo

esperando a que mis sudores cedieran

 

hasta que dijo Vete

Yo dije que me la pelaría

que no me quedaría

& así me dejó que jugara

alérgico a mi esperma -

Me corrí & después me fui a casa.

 

Esto no puede continuar eternamente

ni este poema, ni mi fiebre

por el gozo mortal de pardos ojos

yo amo a un puritano muchacho blanco

¡Ah el círculo se cierra

las mismas rosas marchitas de siempre!

 

No he encontrado un fin

que pueda follar & defender

& ya no puedo depender

de que el tiempo de la juventud corrija

lo que la ancianidad prohija -

La muerte del amor & el fin del cuerpo.

 

Heildelberg 8 am 15 diciembre 1979

 

Ruhr - Gebiet

 

Demasiada industria

demasiada comida

demasiada cerveza

demasiados cigarrillos

 

Demasiada filosofía

demasiadas formas de pensamiento

demasiadas pocas habitaciones -

demasiados pocos árboles

 

Demasiada Policía

demasiadas computadoras

demasiada alta fidelidad

demasiado Cerdo

 

Demasiado café

demasiado tabaco fumado

bajo techos de pizarra gris

Demasiada obediencia

 

Demasiados abdómenes

Demasiados trajes de ejecutivo

Demasiado papeleo

demasiadas revistas

 

Demasiada industria

No hay peces en el Rhin

Lorelei envenenada

Demasiada confusión

 

Demasiados trabajadores

agotados en el tren

Fantasmales judíos gritan

en la esquina de la calle

 

Demasiado antiguo asesinato

demasiada tortura blanca

Demasiado un único Staminheim

demasiados nazis felices

 

Demasiados estudiantes locos

Demasiadas pocas granjas

demasiados pocos manzanos

Demasiados pocos nogales

 

Demasiado dinero

Demasiados pobres

turcos sin voto

«Invitados» que realizan el trabajo

 

Demasiado metal

Demasiada obesidad

demasiados chistes

Demasiada poca meditación

 

Demasiada ira

Demasiada azúcar

Demasiadas grandes chimeneas

Demasiada poca nieve

 

Demasiados radiactivos

barriles de desperdicios de plutonio

Tomad el oro del Rhin

Construid una gran tumba

 

Una tumba de paredes de oro 

para enterrar esta mortal escorial nuclear

el oro de todos los Bancos

Resplandecientes impenetrable

 

Todo el oro alemán

salvará a la nación

Construid una casa de oro

para enterrar al Demonio

 

15 diciembre de 1979                 

 

Tubingen - Hamburg Schlafwagen

 

I

 

¿Por qué estoy tan irritado con Kissinger?

¿Por lo del estado de Kent? ¡El terrorismo comenzó

en 1968!

«Estudiantes de Berlín protestando contra el Sha muerto por la

policía»

 

II

 

¡Luces de edificios sobre aguas negras!

pasamos sobre un gran río, puente & torre de

ferrocarril.

¡Mmm el País de las Hadas! ¡Debe ser Frankfurt! 

 

Diciembre 1979   

 

Amor perdonado

 

Erecto y delgado

Juvenil tierno

El amor muestra el camino

Y jamás dice no

 

Tonalidades mentales

Alegres & reconfortantemente dulces

Cantan & tocan la

Guitarra en día radiante

 

Dando siempre voz a

melodías, por favor

Canta tristeza & di

Lo que puedas

 

Justo honesto

El perdón de corazón

Aleja las penas

Da amor a la fría arcilla

 

16 diciembre de 1979                           

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Inquietud

Verano

Pescadores en una tarde de verano de Michael Peter Ancher (Dinamarca, 1849 - 1927) Gilberto Aranguren Peraza  Verano   Nunca había sentido ...

Entradas Inquietantes

Poesía Inquietante

Itinerario. LIbro de Poesía. De: Gilberto Aranguren Peraza

Itinerario. LIbro de Poesía. De: Gilberto Aranguren Peraza
En nuestro día a día, perdemos de vista las cosas sencillas de la vida, el autor Gilberto Aranguren, a través del género poético, construye imágenes que conforman la interioridad de su mundo, le da importancia a cada aspecto de su vida y elige con cuidado aquello que le parece valioso y que pueda marcar totalmente la diferencia, él sabe que hay un mundo en su interior invisible para los demás y que cada evento exterior representa una ventana a su interior, ¡sus poemas son su reflejo!

LIBRO ITINERARIO

Si deseas acceder a la compra del Libro ITINERARIO, ya sea en papel o en e-Pub puedes hacerlo haciendo uso del siguiente link:

Libro: Los ruidos de la Casa

Libro: Los ruidos de la Casa
La casa es un tejido de ruidos

Los ruidos de la casa

LOS RUIDOS DE LA CASA es una mirada íntima de los sonidos detectados por el espíritu como residencia suprema de los sentidos, en especial del sentido auditivo, el cual se afina para escuchar los sonidos que están dentro y que asoman el vínculo entre lo estético y la intangibilidad del alma. Las imágenes estremecidas por los ruidos se manifiestan y se van haciendo parte del cuerpo consolidando y convirtiendo la casa estremecida con los sonidos de Dios, en un canto donde el amor deja al dedo enredado en los hilos del mantel. Las imágenes del ruido, la casa, los fantasmas, la cama, la puerta, son un todo, son uno en la vida del espíritu del autor. “En mi casa hay miles de jarrones un perro llorón por las noches una sonrisa pegada en la pared izquierda una almohada en el salón de nieve y un cuarto de estrellas lleno de grillos.”