![]() |
Yukio Mishima (Tokio, Japón 1925 - 1970) |
El 10 de diciembre era el cumpleaños
de la señora Sasaki. La señora Sasaki deseaba celebrar el acontecimiento con el
menor ajetreo posible y solamente había invitado para el té a sus más íntimas
amigas, las señoras Yamamoto, Matsumura, Azuma y Kasuga, quienes contaban
exactamente la misma edad que la dueña de casa. Es decir, cuarenta y tres años.
Estas señoras integraban la sociedad "Guardemos nuestras edades en secreto" y podía confiarse
plenamente en que no divulgarían el número de velas que alumbraban la torta. La
señora Sasaki demostraba su habitual prudencia al convidar a su fiesta de
cumpleaños solamente a invitadas de esta clase.
Para aquella
ocasión la señora Sasaki se puso un anillo con una perla. Los brillantes no
hubieran sido de buen gusto para una reunión de mujeres solas. Además, la perla
combinaba mejor con el color de su vestido.
Mientras la
señora Sasaki daba una última ojeada de inspección a la torta, la perla del
anillo, que ya estaba algo floja, terminó por zafarse de su engarce. Era aquel
un acontecimiento poco propicio para tan grata ocasión, pero hubiera sido
inadecuado poner a todos al tanto del percance. La señora Sasaki depositó,
pues, la perla en el borde de la fuente en que se servía la torta y decidió que
luego haría algo al respecto.
Los platos, tenedores y servilletas rodeaban la torta. La señora Sasaki
pensó que prefería que no la vieran llevando un anillo sin piedra mientras
cortaba la torta y, muy hábilmente, sin siquiera darse vuelta, lo deslizó en un
nicho ubicado a sus espaldas.
El problema de
la perla quedó rápidamente olvidado en medio de la excitación producida por el
intercambio de chismes y la sorpresa y alegría que producían a la dueña de casa
los acertados regalos de sus amigas. Muy pronto llegó el tradicional momento de
encender y apagar las velas de la torta. Todas se congregaron agitadamente
alrededor de la mesa, cooperando en la complicada tarea de encender cuarenta y
tres velitas.
Tampoco podía esperarse
que la señora Sasaki, con su limitada capacidad pulmonar, apagara de un solo
soplido tantas velas y su apariencia de total desamparo suscitó no pocos
comentarios risueños.
Después del
decidido corte inicial, la señora Sasaki sirvió a cada invitada una tajada del
tamaño deseado en un pequeño plato que, luego, cada una llevaba hasta su
respectivo asiento. Alrededor de la mesa se produjo una confusión bastante
considerable. Todas extendían sus manos al mismo tiempo.
La torta estaba
adornada con un motivo floral y cubierta con un baño rosado, salpicado
abundantemente con pequeñas bolitas plateadas hechas de azúcar cristalizada. La
clásica decoración de las tortas de cumpleaños.
En la confusión
del primer momento algunas escamas del baño, migas y cierta cantidad de bolitas
plateadas se desparramaron sobre el mantel blanco. Algunas de las invitadas
juntaban estas partículas con los dedos y las ponían en sus platos. Otras, las
echaban directamente en su boca.
Luego, cada una
volvió a su asiento y, con toda la tranquila alegría que correspondía, comieron
sus porciones.
Aquélla no era
una torta casera. La señora Sasaki la había encargado con anticipación en una
confitería de bastante renombre y todas coincidieron en que su gusto era
excelente.
La señora Sasaki
resplandecía de felicidad. De pronto, y con un dejo de ansiedad, recordó la
perla que había dejado sobre la mesa. Con disimulo se levantó tan
displicentemente como pudo y comenzó a buscarla. La perla había desaparecido.
Sin embargo, estaba segura de haberla dejado allí. La señora Sasaki aborrecía
perder cosas. Sin pensarlo más, se entregó de lleno a su búsqueda y su
intranquilidad se hizo tan evidente que sus invitadas la advirtieron.
-No es nada...
Un segundo, por favor... -repuso a las cariñosas preguntas de sus amigas.
Pese a lo
ambiguo de su respuesta, una a una las invitadas se pusieron de pie y revisaron
el mantel y el piso.
La señora
Azuma, frente a tanta conmoción, pensó que la situación era francamente
deplorable. Estaba contrariada frente a una dueña de casa capaz de crear una
situación tan desagradable por el extravío de una perla.
La señora Azuma
decidió inmolarse y salvar el día. Con una sonrisa heroica, dijo:
-¡Eso fue
entonces! ¡La perla debe haber sido lo que me acabo de comer! Cuando me sirvieron
la torta, una bolita plateada se cayó sobre el mantel y yo la levanté y me la
tragué sin pensar. Me pareció que se atascaba un poco en mi garganta. Por
supuesto que si hubiera sido un brillante no dudaría en devolvértelo, aun a
riesgo de tener que sufrir una operación; pero como se trata simplemente de una
perla, no puedo sino pedirte perdón.
Este anuncio
calmó de inmediato la ansiedad del grupo y salvó a la dueña de casa de un
trance difícil. Nadie se preocupó en averiguar si la confesión de la señora
Azuma era cierta o falsa. La señora Sasaki tomó una de las bolitas que quedaban
y se la comió.
-Mmmm
-comentó-, ¡ésta tiene gusto a perla!
En esta forma,
el pequeño incidente fue recibido entre bromas y, en medio de la risa general,
quedó totalmente olvidado.
Al finalizar la
reunión, la señora Azuma partió en su auto deportivo, llevando con ella a su
íntima amiga y vecina, la señora Kasuga. Apenas se habían alejado, la señora
Azuma dijo:
-¡No puedes
dejar de reconocerlo! Fuiste tú quien se tragó la perla, ¿no es cierto? Quise
protegerte y me declaré culpable.
Estas palabras
informales ocultaban un profundo afecto. Pero por más amistosa que fuera la
intención, para la señora Kasuga una acusación infundada era una acusación
infundada. No recordaba bajo ningún concepto haberse tragado una perla en vez
de un adorno de azúcar. La señora Azuma sabía cuán difícil era ella para todo
lo referente a la comida. Bastaba con que apareciera un cabello en su plato,
para que, inmediatamente, se le atragantara el almuerzo.
-Pero, ¡por
favor! -protestó la señora Kasuga con voz débil mientras estudiaba el rostro de
la señora Azuma-. ¡Nunca podría haber hecho algo semejante!
-No es
necesario que finjas. Te vi en aquel momento. Cambiaste de color y ello fue
suficiente para mí.
La confesión de
la señora Azuma parecía cerrar el incidente del cumpleaños; pero, sin embargo,
dejó una molesta secuela.
Mientras la
señora Kasuga pensaba en la mejor forma de demostrar su inocencia, la asaltó la
duda de que la perla del solitario pudiera estar alojada en alguna parte de sus
intestinos. Era, desde luego, poco probable que se hubiera tragado una perla en
vez de una bolita de azúcar, pero, en medio de la confusión general causada por
la charla y las risas, forzoso era admitir que existía por lo menos esa
posibilidad.
Revisó
mentalmente todo lo sucedido en la reunión, pero no pudo recordar ningún
momento en el que hubiera llevado una perla hasta sus labios. Después de todo,
si había sido un acto subconsciente, sería difícil recordarlo.
La señora
Kasuga se sonrojó violentamente cuando su imaginación la llevó hacia otro
aspecto del asunto. Al recibir una perla en el cuerpo de uno, no cabe duda de
que -quizás un poco disminuido su brillo por los jugos gástricos- en uno o dos
días es fácil recuperarla.
Y junto a este
pensamiento, las intenciones de la señora Azuma se volvieron transparentes para
su amiga. Sin lugar a dudas, la señora Azuma había vislumbrado el mismo
problema con incomodidad y vergüenza y, por lo tanto, pasando su
responsabilidad a otro, había dejado entrever que cargaba con la culpa del
asunto para proteger a una amiga.
Mientras tanto,
las señoras Yamamoto y Matsumura, que vivían en la misma dirección, retornaban
a sus casas en un taxi. Al arrancar el coche, la señora Matsumura abrió la
cartera para retocar su maquillaje, recordando que no lo había hecho durante
toda la reunión.
Al tomar la
polvera, un destello opaco llamó su atención mientras algo rodaba hacia el
fondo de su cartera. Tanteando con la punta de los dedos, la señora Matsumura
recuperó el objeto y vio con asombro que se trataba de la perla.
La señora
Matsumura sofocó una exclamación de sorpresa. Desde tiempo atrás sus relaciones
con la señora Yamamoto distaban mucho de ser cordiales y no deseaba compartir
aquel descubrimiento que podía tener consecuencias tan poco agradables para
ella.
Afortunadamente
la señora Yamamoto miraba por la ventanilla y no pareció darse cuenta del
súbito sobresalto de su acompañante.
Sorprendida por
los acontecimientos, la señora Matsumura no se detuvo a pensar en cómo había
llegado la perla a su bolso, sino que, inmediatamente, quedó apresada por su
moral de líder de colegio. Era prácticamente imposible, pensó, cometer un acto
semejante aun en un momento de distracción. Pero dadas las circunstancias, lo
que correspondía hacer era devolver la perla inmediatamente. De lo contrario,
hubiera sentido un gran cargo de conciencia. Además, el hecho de que se tratara
de una perla -o sea, un objeto que no era ni demasiado barato ni demasiado
caro- contribuía a hacer su posición más ambigua.
Resolvió, pues,
que su acompañante, la señora Yamamoto, no se enterara del imprevisible
desarrollo de los acontecimientos, en especial cuando todo había quedado tan
bien solucionado gracias a la generosidad de la señora Azuma.
La señora
Matsumura decidió que le era imposible permanecer ni un minuto más en aquel
taxi y, pretextando una visita a un familiar, pidió al conductor que se
detuviera en medio de un tranquilo suburbio residencial.
Una vez sola en
el taxi, la señora Yamamoto se sorprendió un poco por la brusca determinación
tomada por la señora Matsumura a consecuencia de su broma. Observó el reflejo
de la señora Matsumura en el vidrio y, en aquel preciso momento, vio cómo
sacaba la perla de su cartera.
En el transcurso
de la reunión la señora Yamamoto había sido la primera en recibir su parte de
torta. Había agregado a su plato una bolita plateada que había rodado sobre la
mesa y al volver a su asiento antes que las demás, advirtió que la bolita en
cuestión era una perla. En el mismo momento de descubrirlo, concibió un plan
malicioso.
Mientras las
demás invitadas se preocupaban por la torta, deslizó la perla dentro del bolso
que aquella hipócrita e insufrible señora Matsumura había dejado sobre la silla
vecina.
Desamparada, en
el barrio residencial donde había pocas probabilidades de conseguir un taxi, la
señora Matsumura se entregó a oscuras reflexiones acerca de su posición.
En primer
lugar, aun cuando fuera absolutamente necesario para descargo de su conciencia,
sería una vergüenza ir a removerlo todo de nuevo cuando las demás habían
llegado a tales extremos para arreglar las cosas satisfactoriamente. Por otra
parte, sería peor si, con tal proceder, hiciera recaer injustas sospechas sobre
ella misma.
No obstante estas
consideraciones, si no se apresuraba en devolver la perla, desperdiciaría una
ocasión única. Si lo dejaba para el día siguiente (el sólo pensarlo hizo
sonrojar a la señora Matsumura) la devolución daría lugar a dudas y
especulaciones. La propia señora Azuma había formulado una insinuación acerca
de esta posibilidad.
Fue entonces
cuando, con gran alegría, la señora Matsumura concibió el plan magistral que
dejaría en paz a su conciencia y, al mismo tiempo, la libraría del riesgo de
exponerse a injustas sospechas.
Aceleró el paso
y, al llegar a una calle más transitada, llamó a un taxi y ordenó al conductor
llevarla a un conocido negocio de perlas en Ginza. Allí mostró la perla al
vendedor y le pidió una algo más grande y de mejor calidad. Una vez efectuada
la compra, volvió hasta la casa de la señora Sasaki.
El plan de la
señora Matsumura era entregar la perla recién comprada a la señora Sasaki,
diciéndole que la había encontrado en el bolsillo de su chaqueta. Su anfitriona
la aceptaría y, después, intentaría hacerla calzar en el anillo. Al tratarse de
una perla de distinto tamaño no coincidiría con el anillo, y la señora Sasaki,
desconcertada, intentaría devolverla, cosa que no pensaba aceptar la señora
Matsumura.
La señora
Sasaki no podría sino pensar que aquélla se comportaba así para proteger a otra
persona: "Sin duda la señora Matsumura ha visto robar la perla por una de
las otras tres señoras. Será, pues, mejor olvidar todo el asunto; pero, al
menos, de mis invitadas puedo estar segura de que la señora Matsumura está
totalmente exenta de culpa. ¿Quién ha oído jamás que un ladrón robe algo y
luego lo reemplace por algo similar y de mayor valor?"
Con esta
estratagema la señora Matsumura se proponía escapar para siempre de la infamia
de la sospecha y de igual manera -mediante un pequeño desembolso- de los
remordimientos de una conciencia intranquila.
Volvamos a las
otras señoras. Ya en su casa, la señora Kasuga seguía sintiéndose lastimada por
las crueles bromas de la señora Azuma. Para librarse de un cargo tan ridículo
como aquél, debía actuar antes del día siguiente, pues si no sería demasiado
tarde. Para probar realmente que no había comido la perla, era, pues, necesario
que la perla apareciera de alguna manera.
En resumen, si
podía exhibir de inmediato la perla a la señora Azuma, por lo menos su
inocencia respecto a la hipótesis gastronómica quedaría firmemente demostrada.
Si esperaba
hasta el día siguiente, aun cuando se las arreglara para mostrar la perla, se
interpondría inevitablemente la vergonzosa e innombrable sospecha.
La
habitualmente tímida señora Kasuga abandonó apresuradamente su domicilio al
cual acababa de regresar e inspirada por el coraje que confiere obrar con
ímpetu, se apuró en llegar a un comercio de Ginza donde eligió y compró una
perla que, a su parecer, era más o menos del mismo tamaño que las bolitas
plateadas de la torta.
Llamó por
teléfono a la señora Azuma. Le explicó que, al volver a su casa, había
descubierto entre los pliegues del moño de su faja la perla perdida por la
señora Sasaki y que le causaba cierta vergüenza ir a devolverla. ¿Sería tan
amable la señora Azuma como para acompañarla lo más pronto posible?
Para sus
adentros la señora Azuma reflexionó en que aquella historia era poco verosímil,
pero por tratarse del pedido de una buena amiga, accedió a él.
La señora
Sasaki aceptó la perla que le llevara la señora Matsumura y, asombrada de que
no se ajustara a su anillo, pensó, agradecida, exactamente lo que la señora
Matsumura había deseado que pensara.
Se sorprendió,
sin embargo, cuando una hora más tarde llegó la señora Kasuga, acompañada por
la señora Azuma, y le devolvió otra perla.
La señora
Sasaki estuvo a punto de mencionar la visita anterior, pero se contuvo a último
momento y aceptó la segunda perla tan tranquilamente como pudo. No dudaba de
que ésta se ajustaría al engarce y, tan pronto como partieron sus amigas, se
apuró a probarla en el anillo.
Era demasiado
chica. Frente a este descubrimiento, la señora Sasaki enmudeció.
En el viaje de
regreso ambas señoras se encontraron frente a la imposibilidad de saber lo que
pensaba la otra, y aunque sus encuentros solían ser alegres y locuaces, en
aquella oportunidad cayeron en un largo silencio.
La señora
Azuma, que actuaba con perfecto conocimiento del asunto, sabía a ciencia cierta
que no se había tragado la perla.
Había sido
simplemente para eludir una situación embarazosa para todas que, en la fiesta,
se había declarado culpable. En especial, la había guiado el deseo de aclarar
la situación de una amiga que, por su inquietud, había transmitido cierta
sensación de culpabilidad. ¿Qué podía pensar ahora? Más allá de la peculiar
actitud de la señora Kasuga y del procedimiento de hacerse acompañar por ella
para devolver la perla, presentía algo mucho más profundo. Quizá la intuición
de la señora Azuma había ubicado el punto débil de su amiga y, al descubrirlo,
la acorralaba transformando una cleptomanía inconsciente e impulsiva en un
grave desorden mental.
Por su parte,
la señora Kasuga todavía abrigaba sospechas de que la señora Azuma se hubiera
tragado realmente la perla y de que su confesión en la fiesta fuera verdadera.
De ser así, resultaría imperdonable de parte de la señora Azuma haberse burlado
de ella tan cruelmente. Su timidez había contribuido a la sensación de pánico
que la había impulsado a hacer aquella pequeña farsa a más de gastar una buena
suma. ¿No era entonces una maldad de parte de la señora Azuma, después de todo
ello, negarse a confesar que había comido la perla? Si la inocencia de la
señora Azuma era fingida, la señora Kasuga, al representar tan esmeradamente su
papel, aparecería ante sus ojos como el más ridículo de los actores de segundo
orden.
Pero retornemos
a la señora Matsumura. Al regresar de casa de la señora Sasaki y después de
haberla obligado a aceptar la perla, la señora Matsumura se sintió algo más
tranquila y pudo analizar, detalle por detalle, los acontecimientos del
incidente.
Estaba segura,
al levantarse en busca de su trozo de torta, de haber dejado su cartera sobre
la silla. Luego, al comerla, había empleado servilletas de papel, con lo que se
descartaba la necesidad de abrir el bolso en busca de un pañuelo. Cuanto más lo
pensaba, menos recordaba haber abierto su cartera hasta el momento de
empolvarse en el taxi. ¿Cómo era posible, entonces, que la perla se hubiera
introducido en un bolso cerrado?
En aquel
momento comprendió la tontería de no haber tenido en cuenta ese simple detalle
en vez de atemorizarse al encontrar la perla. Llegada a este punto de su
razonamiento, un súbito pensamiento la dejó atónita. Alguien había colocado la
perla en su bolso con absoluta premeditación, a fin de comprometerla. Y de las
cuatro invitadas a la reunión, la única que podía haberlo hecho era, sin duda,
la detestable señora Yamamoto.
Con los ojos
encendidos por la ira, la señora Matsumura fue hasta la casa de la señora
Yamamoto.
Al verla
aparecer en su puerta, la señora Yamamoto supo inmediatamente lo que la había
llevado hasta allí y preparó su defensa.
Desde el primer
instante, el interrogatorio de la señora Matsumura fue inesperadamente severo,
y dejó traslucir claramente que no aceptaría evasivas.
-Has sido tú.
Nadie podría haber hecho semejante cosa -comenzó la señora Matsumura.
-¿Por qué yo?
¿Qué pruebas tienes? Supongo que si vienes a echarme esto en cara, es porque
tienes todos los elementos de juicio, ¿no es cierto? -la señora Yamamoto se
mantenía en una rígida compostura.
La señora
Matsumura respondió que la señora Azuma, al echarse las culpas por lo sucedido
con tanta nobleza, no podía tener ninguna relación con tan ruin proceder, y
que, en cuanto a la señora Kasuga, no tenía las agallas necesarias para un
juego tan peligroso. Quedaba, pues, una sola incógnita: la señora Yamamoto.
Ésta guardó
silencio con la boca cerrada como una ostra. Frente a ella, la perla traída por
la señora Matsumura brillaba suavemente. El té de Ceilán que había preparado
tan cuidadosamente comenzaba a enfriarse.
-No pensaba que
me odiaras tanto -la señora Yamamoto se enjugó las comisuras de los ojos, pero
resultó evidente que la señora Matsumura estaba resuelta a no dejarse ablandar
por las lágrimas.
-Bueno, voy a
decirte algo que jamás pensé decir -continuó la señora Yamamoto-. No voy a
mencionar nombres, pero una de las invitadas...
-¿Con eso
quieres hablar de la señora Kasuga o de la señora Azuma?
-Por favor, por
lo menos déjame omitir su nombre. Como te decía, una de las invitadas estaba
abriendo tu bolso e introduciendo algo en él cuando yo, inadvertidamente, miré
en aquella dirección. ¡Puedes imaginarte mi desconcierto! Aun cuando me hubiera
sentido capaz de prevenirte, no habría siquiera tenido la oportunidad de
hacerlo. Comencé a sentir palpitaciones y más palpitaciones. Y en el viaje en
el taxi... ¡oh, qué horror no poder hablarte! Si hubiéramos sido buenas amigas,
no hubiera dudado en contártelo con absoluta franqueza, pero como aparentemente
yo no te gusto...
-Comprendo. Has
sido muy considerada, y ahora le estás echando hábilmente las culpas a las
señoras presentes, ¿verdad?
-¿Culpar a
otro? ¿Cómo puedo hacerte comprender mis sentimientos? Sólo quería evitar el
herir a alguien...
-Está bien.
Pero no te importó herirme a mí, ¿no es cierto? Por lo menos podrías haber
mencionado todo esto en el taxi.
-Probablemente
lo hubiera hecho si tú hubieras tenido la franqueza de mostrarme la perla
cuando la encontraste en tu cartera. Preferiste, en cambio, bajar del coche sin
decir una palabra!
Por primera vez
la señora Matsumura no supo qué contestar.
-¿Comprendes,
entonces, lo que quise hacer? Lo importante era no herir a nadie.
La señora
Matsumura se sintió invadida por una intensa ira.
-Si vas a
endilgarme una serie de mentiras como ésta, voy a pedirte que las repitas esta
noche frente a las señoras Azuma y Kasuga y en mi presencia.
Al escuchar
esto, la señora Yamamoto rompió a llorar.
-Gracias a ti,
todos mis esfuerzos por no herir a nadie fracasarán... -sollozó.
Para la señora
Matsumura era una experiencia nueva verla llorar y, aunque se repitió
firmemente que no iba a dejarse engañar por aquellas lágrimas, no pudo evitar
el pensamiento de que, al no probarse nada concreto, quizás podría haber algo
de verdad en las afirmaciones de la señora Yamamoto.
Para ser más
objetivos, si se aceptaba el relato de la señora Yamamoto como cierto, el
rehusarse a revelar el nombre de la culpable traslucía cierta grandeza de alma.
Y, de la misma manera, tampoco se podía asegurar que la gentil y, en
apariencia, tímida señora Kasuga no pudiera sentirse inclinada a realizar un
acto malicioso. Del mismo modo, el indudable rechazo existente entre ella y la
señora Yamamoto podía, según se miraran las cosas, ser considerado como un
atenuante en la culpa de la señora Yamamoto.
-Tenemos
naturalezas diferentes -continuó la señora Yamamoto entre lágrimas- y no puedo
negar que hay en ti ciertas cosas que no me gustan. Pero, a pesar de todo, es
espantoso que puedas sospechar que necesito valerme de una artimaña tan baja
contra ti... No obstante, pensándolo mejor, el someterme a tus acusaciones será
la mejor forma de demostrar lo que he sentido hasta ahora en todo este asunto.
En esta forma, yo sola cargaré con la culpa y nadie más se sentirá herido.
Una vez
concluido este discurso patético, la señora Yamamoto inclinó su cabeza sobre la
mesa y se abandonó a un llanto incontrolable.
Al
contemplarla, la señora Matsumura comenzó a reflexionar sobre lo impulsivo de
su propio comportamiento. Al dejarse cegar por su antipatía hacia la señora
Yamamoto, había perdido la serenidad indispensable para manejar su castigo.
Cuando, después
de sollozar prolongadamente, la señora Yamamoto alzó la cabeza nuevamente, la
expresión a la vez pura y remota de su rostro se hizo visible aun para su
visitante.
Un poco
asustada, la señora Matsumura se puso tiesa contra el respaldo de la silla.
-Esto no
debería haber sucedido nunca. Cuando desaparezca, todo permanecerá como antes.
Al hablar
enigmáticamente, la señora Yamamoto sacudió su hermosa cabellera y clavó una
mirada terrible, aunque fascinante, sobre la mesa. En un segundo, tomó la perla
que estaba frente a ella y, con gran determinación, se la metió en la boca.
Alzando la taza con el meñique elegantemente estirado, se tragó la perla con un
sorbo de té de Ceilán frío.
La señora
Matsumura la observaba con espantada fascinación. Todo había sucedido sin darle
tiempo a protestar. Era la primera vez que veía a alguien tragarse una perla.
Además, en la conducta de la señora Yamamoto había algo de la desesperación que
se supone puede embargar a quienes ingieren un veneno.
Sin embargo,
aunque el acto era heroico, aquél no era más que un incidente conmovedor. La
señora Matsumura se encontró con que no sólo su enojo se había disuelto en el
aire, sino que la pureza y simplicidad de la señora Yamamoto la hacían
considerarla ahora como a una santa.
Los ojos de la
señora Matsumura también se llenaron de lágrimas y tomó la mano de la señora
Yamamoto.
-Te ruego que
me perdones -dijo-, me he equivocado.
Lloraron juntas
durante un buen rato, entrelazaron sus dedos y juraron ser, desde aquel
momento, las mejores amigas.
Cuando la
señora Sasaki se enteró de que las tirantes relaciones entre la señora Yamamoto
y la señora Matsumura habían mejorado notablemente y de que la señora Azuma y
la señora Kasuga habían enfriado su vieja y sólida amistad, no pudo explicarse
las cosas y se limitó a pensar que todo era posible en este mundo.
Fuera como
fuera, siendo una mujer sin demasiados escrúpulos, la señora Sasaki pidió a un
joyero que remodelara su anillo en un formato en el cual se pudieran engarzar
dos nuevas perlas, una grande y una chica, y lo usó sin complejos, sin ulteriores
incidentes.
Al poco tiempo
había olvidado las conmociones de aquel cumpleaños, y cuando alguien se
interesaba por su edad, contestaba con las eternas mentiras de siempre.
No hay comentarios:
Publicar un comentario