LA ISLA INQUIETA

Es una espacio social creativo de difusión de la escritura en diversos géneros y figuras literarias.

Club de Lectura La Isla Inquieta

Club de Lectura La Isla Inquieta
En Santiago de Chile, Biblioteca Nicomedes Guzmán Los días sábados de 10 a 11:30 am

Poemas de Eternas Palabras de Johnny Cash

 

 

Johnny Cash (USA, 1932 - 2003)

Johnny Cash

Eternas palabras

Traducción: Andrés Catalán

 

BALADA DE JOHNNY CAPMAN

Los setenta

 

Johnny Capman le dijo

A su mujer un día

Lo siento, cariño,

Pero tengo que irme

Mi país me reclama

Y hacia allí me dirijo

 

Le respondió su mujer

Tienes que quedarte

Tenemos problemas

Y no puedes marcharte

 

La guerra ha llegado

Todo crece despacio

La tierra está tan seca

Como el suelo del patio

 

Si me abandonas

Qué vamos a comer

No tenemos ni ropa

Ni calzado en los pies

 

Johnny Capman dijo

A su mujer otra vez

Ha estallado la guerra

A los hombres me uniré

 

Los días pasaron

Ni una palabra dijeron

Por miedo a que él

Volviera a casa muerto

 

Pasada una semana

Trajeron una carta

El nombre de su Johnny

Ella no lo encontraba

 

Pues él no la enviaba

Y lo que decía el correo

Era lamento comunicarle

Que su Johnny ha muerto

 

CHICA GENEROSA

Sin fecha

 

Has hecho todas las cochinadas

Que una mujer no debería hacer

Sabes bien cómo funciona el mundo

Pero cuando pasas tus dedos de terciopelo

Por los problemas que tengo en la cabeza

Me alegro de que seas una chica generosa

 

Chica generosa, muévete a tus anchas

Pero acuérdate de mí cuando vuelvas

 

Has roto todas las reglas

Que una amante no debería romper

Y no soporto compartirte con el mundo

Pero cuando vienes llorando

Y me abrazas sin querer soltarme

Me alegro de que seas una chica generosa

 

Chica generosa, entiendo tus razones

Acuérdate de mis si necesitas un hombre

 

Es alto el precio que vas a pagar

Por entregarte abiertamente

Los cotilleos te pondrán a prueba

Pero si la verdad se supiera

Desearían estar en tu lugar

Les gustaría ser una chica generosa

 

Chica generosa, yo nunca te ataré

Pero avísame si vuelves por aquí otra vez

 

CUERPO TRAS CUERPO

Los ochenta

 

Te preguntas cómo (dónde) irá el amor

Nadie te lo dirá… porque nadie lo sabe

Como la lluvia en la roca, como una hoja al viento

Es imposible saberlo pero a algún sitio irá

 

Te preguntas qué será; lo que sabes el amor

Nadie te lo dirá… porque nadie lo sabe

Es algo absurdo: como un sol nocturno

Y que uno más uno… fueran sólo uno

 

Corazón tras corazón: y alma tras alma

Cuerpo tras cuerpo es como va

Corazón tras corazón y alma tras alma

Cuerpo tras cuerpo: no sabe más

 

POEMA DE CALIFORNIA

1966

 

Hay jaleo en la montaña

Y humo por todo el valle

Hay gritos en la montaña

Y un mismo corazón roto

 

Luces a altas horas encendidas

Y cortinas echadas todo el día

Hay jaleo en la montaña

Dice la gente en el valle

 

LA HIJA DEL CAPITÁN

Sin fecha (los cincuenta/sesenta)

 

El pobre muchacho vino de los campos

Ella era hija de un hombre de la mar

El capitán le ordenó: Si te pide la mano

Mejor dile que no oh no no no

 

Ella dijo: Papá no te preocupes, por favor

El pobre muchacho me lo pide de rodillas

Pero no dejaré nunca esta lujosa vida

Para irme con un pobre no oh no no no

 

El capitán la besó y se hizo a la mar

El pobre muchacho dijo: Vente conmigo

Estás sola y así no deberías estar más

Ah, no me digas que no oh no no no

 

Mi papá tiene un barco velero

De todos sus viajes me trae perlas

Y un champán rosado que me bebo

Y tú eres el más pobre de todos oh oh oh

 

El dijo: No tengo perlas que darte

Pero tengo dos brazos y tengo un corazón

Podríamos empezar con un sueño o dos

Ah, no vas a decirme que vendrás oh no no no

 

No tienes nada que puedas darme

Salvo una simple alianza de oro

No tienes nada que regalarme

Mi papá es rico, ya lo sabes oh oh oh

 

Tu papá te ha regalado una casa

Pero se queda vacía cuando se marcha

Me largaré y te dejaré aquí sola

Si sigue siendo no la respuesta oh no no no

 

Mi papá está en el mar revuelto

Y me daría una buena azotaina

Si descubre que me has dado un beso

No me quedaré aquí si te marchas oh no no no

 

EL CASTAÑAR

Los setentas

 

Vente conmigo y todo

Lo dejaremos atrás

Cruzaremos las montañas

La brillante cascada

 

Por la noche sólo oiremos

A los chotacabras

Y el chirrido de los grillos

En El Castañar

 

En el Valle Arcoíris pararemos

Donde la iglesia sigue en pie

Y seremos dos recién casados

En El Castañar

 

Según pasan los días

El mundo se complica

Y a veces me preocupa

Perderte en el camino

 

Observé las estrellas

Apoyado en el alféizar

Soñé con un refugio

Llamado El Castañar

 

LA SIERRA DE CROWLEY

Octubre 1967

 

Tomé prestado un caballo

Al norte fui hacia la sierra de Crowley

Cruzamos Little River en Lepanto

Nunca reduje el paso

Hasta cerca de Jonesboro

Destino: Hardy, Arkansas

Para recuperar a mi mujer

De manos de su mamá y papá

 

La rica tierra del Delta

Era llana y era negra

Pero el algodón prospera

Bien en suelos como éste

 

Se puso el sol poco a poco

Y la tierra enrojeció

En las cimas de Crowley

Desenrollé la manta

Que me hacía de cama

Apacenté a mi caballo

Allí cerca de mi olmo

Lo llevé luego al arroyo

Y bebí y bebió él luego

Las agujas de los pinos

Eran una cómoda cama

Y un saco de hierba

Me hacía de almohada

 

Bebí un bidón de café

Después cabalgué al norte

Matorrales y barrancos

Me hicieron dar mil rodeos

Cuando llegué al lado norte

De la sierra de Crowley

El río había inundado

el puente de la WPA

 

Mi caballo no lo podía cruzar

Era rápido y profundo

Pero el agua podría bajar

Así que lo até allí

Y me eché a dormir

 

Al día siguiente el río había bajado y los pilares eran todo [lo que] quedaba del puente de la WPA.

Miré hacia la otra orilla y allí estaba mi mujer y agité los brazos. Se tiró al río y empezó a nadar hacia mí.

La alcancé a medio camino y volví cargando con ella. Después nos envolvimos con mi manta hasta que dejamos de temblar por culpa del agua helada.

Ella dijo: Estoy lista para volver a casa contigo».

Respondí: «¿Te quedarás a vivir conmigo y no huirás para regresar con los tuyos?».

Ella dijo: «Sí, mi sitio está contigo, y no en Hardy, Arkansas».

 

Así que ambos montamos mi caballo prestado

Hasta que la tierra llaneó

Porque como el algodón

El amor prospera

Bien en suelos como éste

 

TIERRA OSCURA Y SANGRIENTA

Los sesenta       

 

Acabo como un esclavo por las noches

Destrozado y deseando irme a la cama

Llevo mucho pensando en una mujer

De una ciudad salvaje de Kentucky

En las altas montañas cerca de Harlan

Donde revolotea el chotacabras

Encontraréis mi secreto

En la tierra oscura y sangrienta

 

Ah cuánto te he echado de menos

Ah cuánto he llorado

Me gustaría que te acostaras a mi lado

Y antes de morirme amarte sólo una vez

Y sería tierno y nunca te haría daño

Y Dios tal vez nos envíe un rayo de luna

Y nos deje soñar con la felicidad

Las cosas que son hermosas

Las cosas que son verdad

Las cosas que son buenas y puras

Piensa en todas estas cosas

Y Dios tal vez nos envíe un rayo de luna

Y nos deje soñar con la felicidad

 

Dewey era mi mejor amigo era alto

Media seis pies nueve pulgadas

Amábamos los dos a la misma chica

Pero el camino de Dewey se torció

Y supongo que podríamos decir que enloqueció

No tenía por qué tratarte así de mal

Y Dewey me hacía enfermar

Y supongo que reñir es cosa de dos

Agarré mi martillo de nueve libras

Le sacudí bien fuerte y lo tumbé

Le golpeé en la sien al suelo lo vi caer

Luego mi cuchillo le acertó en la oscuridad

Y la sangre del alto hombre de Kentucky empapó la arena

Es menor la cólera del Infierno que la del desaliento

Cuando un hombre se calza sus zapatos de matar

En la tierra oscura y sangrienta

Tierra sangrienta tierra sangrienta

En la tierra oscura y sangrienta       

 

¿HABRÁ ALGUIEN POR AHÍ QUE ME AME?

Los ochenta      

 

Es un mundo frío y cruel

Si te toca pasar la noche a solas

Y es una carretera solitaria

Bajo la luz del amanecer

 

En algún lado alguien habrá

Y algún sitio habrá que sea el tuyo

Así que convéncete a ti mismo

Y sigue hacia delante un poco más

 

Es un viaje largo y sin final

Si has extraviado tu camino

Igual que en cien ayeres no pasó

Hoy nada diferente pasará

 

Pero una nueva vida nacerá

Quizás con el sol de la mañana

Y yo sea un buen hombre

Hiciera lo que hiciera y dónde

 

Habrá alguien por ahí que me ame

Habrá alguien a quien no le de igual

Habrá alguien que me quiera acompañar

¿Habrá alguien por ahí que me ame?

 

LOS PERROS ESTÁN EN EL BOSQUE  

Los setenta

 

Los perros están en el bosque

Y la cacería pinta bien

Y a los mapaches en el monte

Puedo oírlos arrastrarse

 

Está ahora al otro extremo

Y logrará esconderse

Pero irán tras él los perros

Y encontrarán su rastro

 

Pero el pelaje volará

Y un sabueso va a chillar

Y quizás esta noche no sepamos

Quién ganará al final

 

Pero los perros están en el bosque

Y la cacería pinta bien

 

El fuego está casi apagado

Le echamos agua y nos vamos

Y salimos disparados

Hacia el aullido en el pino

 

No los alcanzamos a ver

Pero le ladran a un árbol

Luego los oímos correr

Y es joven aún la noche

 

Pero el pelaje volará

Y un sabueso va a chillar

Y quizás esta noche no sepamos

Quién ganará al final

 

Pero los perros están en el bosque

Y la cacería pinta bien

 

NO HAGÁIS UNA PELÍCULA SOBRE MÍ  

Navidades 1982

 

Si alguien hiciera una película sobre mi vida

No me gustaría, pero la vería dos veces

Si quisieran hacerla medio bien

Cuarenta guionistas trabajarían noche y día

Necesitarían un equipo de investigación del Tío Sam

y abarcar desde David Allen Coe a Billy Graham

El montaje final duraría diez días

Y eso sin meter ni un solo cotilleo

Lo que os pido por el bien de mis hijos

es que no les dejéis hacer nunca un remake

Lo que yo digo es que, no lo veis,

No hagáis una película sobre mí

Ni para la T.V.

No hagáis una película sobre mí

 

No dejéis que draguen el Hickory

En busca de mis teléfonos y botellas y patines

Abajo a cuarenta pies en el fango de Cumberland

Hay una oxidada pistola que ha vertido sangre

A cien yardas de mi casa a la orilla del lago

Lastradas con una roca hay una falda y una blusa

Una docena de botas que hicieron doce callos

Trombones, trompetas, harmónicas y cornos

Y las cintas que tiré por la puerta a la orilla del lago

Silverstein y hace años Kristofferson

Todo tiene una historia que es mejor no tocar

Así que no hagáis una película sobre mí

 

Si les entusiasma un libro llamado Hombre de negro

Decidles que tengo los derechos y no los entregaré

Si no te sabes mis canciones no puedes entenderlo

No es de mí de quien hablo en Hombre de blanco

Es imposible, dijo el Maestro, ocultar la verdad

Pero no dijo que se la soltarías a la cara a mis hijos.

Una piedra es una piedra y siempre será una piedra

Pero yo hago cosas bien y cosas mal y me largo

No hay pecado más limpio que el más sucio

Así que hay cosas que no quiero que paséis por alto

Dure días o años o dure lo que dure

No hagáis una película sobre mí

 

Ay, tendré que asumirlo porque acabará pasando

Así que mientras pueda quiero decir algo

No sé de nadie al que dijera no lo sé

Y no hay nadie en ningún lado al que le deba nada

Hacienda se lleva la mejor parte

Y lo que queda es para los herederos que nombré

No dejéis que la hagan en Hollywood

Si hace falta, decidles que es Arkansas lo apropiado

Que esta maldición caiga sobre quien la haga

Así que no hagáis una película sobre mí

Por amor o Dinero

No hagáis una película sobre mí

 

NO TE LLEVES LA PISTOLA A LA CIUDAD    

Los ochenta

 

Un muchacho bien decente

Pensó que la vida era una lata

Había estudiado Política y Derecho

Psicología y demás

Se sentía harto y distante

De todo en general, y del todo

Sin pensarlo se hizo con un arma

En la peor parte de la ciudad

Pero una mujer que lo entendía dijo:

No pierdas los estribos, Joe

Deja esa cosa en casa, no…

No te lleves la pistola a la ciudad

 

Se besaron y él dijo: Por favor

No subestimes a tu hombre

Puedo hacer y ser y arriesgarme

Lo mismo que cualquiera

Amor mío, hay personas

A las que hay que callar, y por eso,

Vengaré a la sociedad del hipócrita Joe,

Así que sin dudarlo me iré, y

Me llevaré la pistola a la ciudad

 

Mencionó a un político

Que llevaba tiempo en su lista

A un cantante y a un actor

Y a otros a los que no hay que olvidar

Los predicadores con sus promesas

Son unos falsos payasos de plástico

Pero una tierna y dulce voz lo perseguía:

Joe, no te lleves la pistola a la ciudad

No desenfundes la pistola

Que la paz de Dios reine en el día, luego

Deshazte de la pistola, Joe

Olvidate de esta obsesión

 

La animada e inconsciente multitud

Vio cómo la caravana se movió

Con el cambio de opinión, Joe

Se quedó a solas con su amada

Después caminaron hasta el puente

Donde a medio camino se sentó

Arrojó la pistola, y el agua

Sonó como una carcajada

El frío acero pavonado

En el cieno del fondo se posó

Y nadie nunca jamás lo encontrará

 

Demos gracias a Dios por la mujer

Que se adentró en la noche

Y con calma corrigió

Este gran error y lo enmendó…

Con amor logró darle la vuelta

A una tragedia irracional

Y los cielos respondieron

No os llevéis la pistola a la ciudad       

 

PARA SIEMPRE

Verano 2003

 

Me dices que moriré

Como las flores que tanto amé

Nada de mi nombre quedará

Nada de mi fama se recordará

Pero los árboles que he plantado

Aún son jóvenes

Las canciones que canto

Aún seguirán cantándose

 

ABAJO, ABAJO, AL FONDO  

(Versión, 2)  

 

Loma Linda

Navidad 1990

 

Líquido, pastilla, cápsula, polvo

Gases y humos y vapor

El resultado es el mismo al final

Líquido, pastilla, cápsula, polvo

Gases y humos y vapor

Cómodas formas de envenenarse

 

Al tragarte la píldora no oíste nada

Pero hubo una gran explosión

Veinte mil células están muertas y ciegas

Sigue así y muy pronto

Un viento frío y seco soplará

Por los valles sin vida de tu mente

 

Tómate los cristalitos ahora

Porque el estómago no lo necesitas

Esnífalo, inyéctatelo, te lo pasas genial

¿Por qué el subidón no puede subir más

Y por qué el bajón si baja más?

Oye, igual deberías buscarte una pistola

 

No es justo que tengas que sufrir

Por un poco de placer

Tienes que relajarte, la cápsula roja servirá

Qué bien sienta dormir un ratito

Pero esta sensación no te hace gracia

Así que te pones una raya de farlopa, tal vez dos

Haces repaso de tus existencias

Y te faltan algunas de las drogas

Sabes que no te metiste ni siquiera la mitad

Enfádate con los que te quieren

¿Por qué están asustados y llorando

Y por qué rehúyen tu contacto?

 

Cierra la puerta, baja las persianas

Y apaga todavía alguna luz más

Solamente eres feliz ahora que estás solo

¿Cuántos tranquilizantes harán falta?

En fin, no importa

Llevas tiempo cuesta abajo, abajo: ahora has tocado fondo

 

ORO ESPARCIDO POR TODOS LADOS

 

Marzo 1967 

 

Si te tuviera a mi merced

No sé cuál sería mi reacción

Pero te haría sentarte y escuchar

Durante una hora, tal vez dos

 

Y así sabrías que me has hecho falta

Todos los días que han pasado

Tendrías a tus pies el mundo entero

Con oro esparcido por todos lados

 

Tus senderos irían cuesta abajo

A tu favor una brisa ligera

Tus cielos se llenarían de diamantes

Tus noches ya no serían negras

 

Si, en serio que te encantaría

Si alguna vez pasaras un mal trago

Te llevaría en brazos a través

De los ríos que viéramos venir

Te colmaría de atenciones

Hasta que te aferraras a mí

 

Sentados bajo fuertes ramas

Te rodearía con mis brazos

Convertiría tu verde en esmeralda

Y te daría oro esparcido por todos lados    

 

ORO EN ALASKA

 

A principios de los ochenta

 

Aunque hace frío en Alaska

Se encuentra oro en Alaska

Hay pepitas en los ríos

Y polvo de oro en la arena

Tengo una chica en Seward

Que no he visto en mucho tiempo

Si me esperase hasta octubre

Cuando acabe mi búsqueda

Iría a cobrar mi botín

Y haríamos el amor todos los días

De invierno que no brilla el sol

Cuando regresara al Tikchik

Le dejaría un poquito de oro

Lo justo para que no se fuera

 

Viajé a Alaska

Hasta un río llamado Tikchik

Fue a mediados de verano

Cuando el salmón hace su viaje

Y mi guía con su pico y su pala

Paraba y se marchaba cada día

Después volvía con un puñado

Reluciendo al sol

 

TODO LO SOPORTÓ POR MI

 

«Venid a mí los afligidos y cansados, y yo os daré descanso»

Mateo 11, 28

 

Sin fecha

 

Todo lo soportó por mí

Todo lo soportó por mí

Cuando me sentí perdido

Una penosa cruz

Lo soportó por mí

 

Cargó con la culpa por mí

Cargó con la culpa por mí

Mis errores los dio

Por pasados y olvidados

Cargó con la culpa por mí

 

Pagó el precio por mí

Pagó el precio por mí

Un precio que era alto

De fracasos y mentira

Pagó el precio por mí

 

Al soportar el dolor por mí

Al soportar el dolor por mí

No dijo ni una palabra

Ni un grito se escuchó

Al soportar el dolor por mí

 

Si, todo lo soportó por mí

Si, todo lo soportó por mí

Sin exigir nada a cambio

Salvo fe en el Señor

Que todo lo soportó por mí

 

EY, CARIÑO, DESPIERTA

 

Sin fecha

 

Ey, cariño, despierta

Si el cielo se cayera hoy

Podríamos salir a atrapar palomas

Y todo sería genial

Mueve esas piernas y ven

Necesito que me dores la píldora, cariño

Ey, ey 

 

Ey, cariño, despierta

Lo vi en el canal cuatro

El presidente corría

De acá para allá, de un lado a otro

va a tomar grandes decisiones

Y pensó que deberías saberlo

Ey ey ey. Jo jo jo

 

Ey cariño, despierta

Has oído las últimas noticias

El tipo dijo que Roy y Dale han roto

Y Dale se ha ido con Trigger además

Si, escucho tus lindos pies por el suelo

Sabía que acabarías entendiéndolo

Ey ey. Ja ja ja    

 

HE ANDADO POR AHÍ

(VERSIÓN 2)

 

Sin fecha

 

He andado por ahí

He estado entre los que llegan

Y entre los que se van

Llegué de los campos

Y trabajé de rodillas

Me visitaban los ángeles

Al acostarme los demonios

Y supongo que al Diablo le debo no pocas cosas

Pero siempre he vuelto a tu lado

 

He andado por ahí

He besado la luz de la luna

En una perla preciosa que encontré

He hecho de consejero

Y he hecho de idiota

Cabalgué un caballo salvaje

Y conduje una Mach 2

He sido amado y he estado aburrido y triste

Pero siempre he vuelto a tu lado

 

He andado por ahí

Saboreé un deleite que nunca volveré a hallar

Sentí la fuerza crecer

Y sentí la fuerza agotarse

Me he sentido satisfecho pero hambriento

Y me he dejado llevar hasta el final

Al final sabía cómo salir adelante

Siempre he vuelto a tu lado

 

ESCUCHÉ EN LAS NOTICIAS

 

A principios de los setenta

 

Escuché en las noticias

Que se ha declarado una tregua

En Vietnam

Porque muchos vietnamitas

Han vuelto a plantar

Sus cosechas de arroz

El reportaje decía

Que el combate a gran escala

Se prevé que se reanude

Al acabar la época de siembra

Yo respondo:

¿Qué clase de animal es el hombre

Que hace un alto

En su matanza

Para ocuparse

De proveer para los vivos

Sabiendo

Que inmediatamente volverá

A retomar la matanza?

 

TE DESEO UNA FELIZ NAVIDAD

 

Sin fecha

 

Ojalá te hayas ahogado con el pegamento

De la carta de despedida que escribiste

Ojalá me hubiera quedado allí dispuesto

A hacértela tragar

Te mando también mis mejores deseos

De una larga y dolorosa jaqueca

Una histerectomía en Nochebuena

Y un montón de serpientes en el baño

 

Pero te deseo una feliz Navidad

Con tus amigos de la Central State

Espero que te manden al loquero

Al despuntar el amanecer de Navidad

Me dijiste que no volviera jamás

Así que no iré a visitarte

Te deseo una feliz Navidad en tu camisa de fuerza

Se dice que te fuiste a la cama con uno de mis mejores

amigos

Espero que te contara que dio positivo y que el final llegará en

breve

Bueno tengo que ir acabando pero deberías saber que ayer al

irme

Vendí nuestra casa en efectivo y me quedé el dinero

 

Pero te deseo una feliz Navidad

Te mandó de regalo

Un collarín y unas maletas, porque a tu coche viejo no le van

las marchas

Lo sabrás antes de que te llegue esto, lo arreglé para que se

rompiera

Quería que lo supieras mientras vas

Del hospital a la Central State

Si te deseo una feliz Navidad

Y un brevísimo Año Nuevo

 

SI ME QUIERES

 

Octubre 1983

 

El valor fluctuante

De esta tierra sin futuro

Y el brillante satélite nocturno

Sobre mí

 

No influirán en lo que pienso

Y en cuanto a la humanidad

Todo da igual si estás aquí

Y si me quieres

 

Se que la semilla ha de morir

Para que la planta crezca

Y así haré yo

Antes de dejarte ir

 

El sol puede volver a salir

Y brillar en cielos amarillos

Pero lo veré en tus ojos azules

Si me quieres

 

En tus ojos veo

Si es real o de mentira

Puedo saber de verdad

Si me quieres

 

Que el viento frío sople

Que pasen las estaciones

Ven tú a mis brazos

Si me quieres   

 

TE SEGUIRÉ QUERIENDO

 

Sin fecha

 

Una de estas mañanas

Levantaré el vuelo

Una de estas mañanas

Me tragará la tierra

Me han prometido

Que me espera un mundo mejor

Quiero que sepas que cuando me vaya

Te seguiré queriendo

 

Una de estas mañanas

Cuando se acaben mis líos

Una de estas mañanas

Cuando deje de sufrir

Saldré cantando

Será un día en que cantar

Te garantizo que eternamente

Te seguiré queriendo

 

No seré un extraño

Cuando llegue al Cielo

Porque me diste un Cielo

Aquí mismo en la Tierra

Si me recompensan

Con una mansión en una calle de oro

Quiero que sepas

Para que conste

Que te seguiré queriendo

 

ESTOY DE CAMINO, CARIÑO

 

A finales de los cincuentas

 

Conducía bajo la lluvia

A veinte millas de Bangor, Maine

Cuando caí en lo mucho que me importas

Así que di media vuelta al camión

Llené el depósito en las afueras

Tomé la ruta más corta al sur hacia Tennessee

Estoy de camino, cariño

Deja colgada la llave de la puerta

Estoy de camino, cariño

Prepárate para que te dé un beso

 

Conducía bajo la aguanieve

Hice un alto para tomar un bocado

La gente en Penn me pidió que me quedara

Yo dije: Gracias, de todos modos

Creo que me marcharé ahora mismo 

No puedo estar lejos de ella ni un día más

Estoy de camino, cariño

Mira por la ventana y lo verás

 

Estoy de camino, cariño

Déjame encendida la luz de la entrada

 

Conducía bajo la nieve

Por una montaña llamada Soco

Tu foto colgaba de mi retrovisor

Iba pisando a fondo

Iba soltando hollín

Ninguna persona intentaría adelantarme

Estoy de camino, cariño

Pon un poco de café al fuego

Estoy de camino, cariño

Prepárate para darme todo el amor que tengas

 

EL CARBONERO DE JELLICO

 

Sin fecha

 

Tengo un cerco negro en el cuello

Y vendo carbón por fanegas o cuartos

Te venderé carbón por galones libras

Y no tienes que buscarme, estaré a mano

 

Gritando, el carbonero de Jellico

El carbonero de Jellico

Soy el carbonero de Jellico

Carbón, carbón, carbón

 

Hay carbón blando y hay carbón duro

Te lo llevaré por el patio de atrás

Me gustan los pasteles y las tartas

Me tomaré un trozo cuando vuelva a pasar

 

Soy el carbonero de Jellico

El carbonero de Jellico

El carbonero de Jellico

Carbón, carbón, carbón

 

Calentará a tu bebé al llegar el invierno

De la mina de Jellico lo acaban de sacar

Al salir el sol me pongo en marcha

Con mi carretilla me verás llegar

 

Gritando, carbonero de Jellico

El carbonero de Jellico

El carbonero de Jellico

Carbón, carbón, carbón  

 

JOB

 

A principio de los noventa

 

Job era un hombre rico

Tenía muchos hijos y muchas tierras

Tenía ganado en miles de colinas

Cumplía cada día la voluntad de Dios

Con los hijos de los hombres llegó Satán

El Señor le preguntó ¿dónde estabas?

Respondió he estado por aquí

De un lado a otro y de acá para allá

Esforzándome tanto como puedo

Para gobernar a los hombres en la Tierra

El Señor dijo haz lo que sea menester

Pero mi siervo Job es un hombre leal

Satán se esforzó todo lo que pudo

Job continuó siendo un hombre bueno

Pero gritó de desesperación

Cuando se quedó sin propiedades y sin hijos

Satán rompió a reír y volvió a decir

Es hueso por hueso y piel por piel

Después alzó la vista al sagrado lugar

Dijo lograré que te maldiga a la cara

Satán cubrió a Job de los pies a la cabeza

De inmundicia, y Job se levantó de la cama

Y se sentó en medio del mercado

Con arpillera y cenizas en el rostro

El Señor dijo no puedes quitarle la vida

Satán dijo me ocuparé de su mujer

La mujer de Job dijo maldice a Dios

Y muérete, no te va a oír gritar

 

Job Job vigila lo que dices

El Señor deja a Satán hacer lo que quiera

No sucumbas y no te rindas

El Señor podría rellenarte la copa pronto

Entonces los tres mejores amigos de Job

Zofar, Elifaz y Bildad

Se reunieron con él durante siete días

Para compartir su dolor sin decir nada

Job dijo por qué tiene que pasar

Que mi temor acabe cumpliéndose

A gritos decía lamento haber nacido

Que mi natalicio desaparezca de la Tierra

Sus amigos le dijeron deberías arrepentirte

El íntegro no será castigado

Job dijo no hice daño a nadie

No hubo violencia por mi mano

Tan cierto como que las chispas vuelan

Nací para sufrir y me quiero morir

Quiero poder ver a Dios frente a frente

Y ponerme en pie y defender mi caso

No veo que haya justicia alguna

Dios ha sido desleal conmigo

He sido virtuoso, he sido bueno

Y Dios se niega a hablarme como debe

 

Job Job tus amigos son buenos

Pero su consejo era equivocado

Lo que hace falta, me parece a mí

Es una cosita llamada humildad

Entonces llegó un amigo llamado Elihú

Dijo yo le hablaré a Dios de tu parte

Y entonces Él te sacará del pozo

Te alzará de ahí donde te sientas

Te castigará, te pondrá a prueba y tentará

Pero por gracia suya no has muerto

Él te purifica en tu dolor

Y puede hacerte de nuevo

Entonces Dios dijo quién será este

Que desafía mi majestad

Que habla pero no sabe qué decir

Dónde estabas el día de la Creación

Aprende una lección de aves y bestias

No nubles mi consejo con palabras vacías

Muéstrame tu sabiduría si puedes

Y compórtate como un hombre

Job alzó la vista al firmamento

Y dijo Señor Dios me arrepiento

Me inclinaré ante tu trono

Mi voluntad es tuya y sólo tuya

La recompensa bajó desde las puertas del Cielo

Y Job fue el doble de rico que antes

Tenía una cadena de oro y un manto blanco

Y el hombre más feliz del mundo era Job

 

Job Job vigila lo que dices

El Señor deja a Satán hacer lo que quiera

No sucumbas y no te rindas

El Señor podría rellenarte la copa pronto

Podrías recuperarte todavía

Y volver a tener ganado en miles de colinas   

 

PONGÁMOSLE MÚSICA

 

Los sesenta

 

¿Qué es lo que piensas de mí

Ahora que ya me conoces?

Por qué no admitimos ambos

Que ocurre algo

Y que sería mejor si

Lo habláramos los dos

No hay por qué callarlo

Pongámosle música

Pongámosle música

Hagamos una canción

Riámonos de ello

Demos palma

Y gritémoslo en alto

Que todo el mundo lo oiga

En una dulce, dulce melodía

Pongámosle música, tú y yo

 

PERDÍ MI DINERO TRAS UN RASTRO DE BÚFALO  

 

Los sesenta

 

Perdí mi dinero tras un rastro de búfalos

En las montañas Blue Ridge

Donde la carretera da la vuelta

Desde Filadelfia hasta la brecha de Cumberland

No hay ni un solo arce en pie

Del que sacar algo de savia

Una noche se desllantó una rueda

Pero le sigo echando agua

Todo irá perfectamente

Cruzamos el río Clinch

Donde pican los mosquitos

Luego los alejamos con humo

En una parcela de tabaco

La polenta se llenó de gusanos

Y el tocino está rancio

Pero las percas son sabrosas

En la ribera de Cumberland

En un sitio llamado French Lick, Tennessee

Luchamos contra el frío y los cherokee

Comimos ciervos y búfalos

Y curtimos sus pieles

Para protegernos del invierno

 

VINO DE MUSCADINA

 

Los 2000

 

Junto a la entrada

Bajo la madreselva

Encontré una botella

De vino de muscadina

En cuanto de destapé

Y la olí por encima

Me dije con esto

Yo solo no puedo

 

Antes de poder decir

esta boca es mía

La olieron los vecinos

Ya vienen Casey y Carey

Y Joe

Con un qué – tal – tas

Y un pasa – contigo

 

Es que no te han dicho

Que en la vida

Se es muchísimo más

Afortunado al dar

Y nos sentimos bien

Y fue mucha la dicha

Al bebernos por turnos

El vino de muscadina

 

MI CANCIÓN

 

Los sesenta

 

Bueno, van ya muchos días

De cansada carretera

Y van ya muchos días

De viajes muy largos

Y a menudo me digo

Punto final a esto

Pero extraño viajar

Y extraño las canciones

 

Nací para cantar

Pero no al viento o al espacio

Sino al corazón de la gente

Y a los oídos de la gente

Es un don de Dios

Y ruego por usarlo

Y cantarle al corazón

Y cantarle a los oídos

 

Pues una canción puede volar

Como la majestuosa águila

Y levantar un corazón

Que se haya derrumbado

Y una canción puede brillar

Como una luz en la noche

Y hacer que el cabizbajo

Alce la vista y resplandezca

 

Ojalá tuviera yo

Una montaña muy alta

Y que a sus pies por todas partes

Hubiera mucha gente

Ojalá alzaran la vista

Y pudieran escucharme

Yo cantaría mi canción

A los corazones anhelantes

 

La cantaría muy fuerte

La cantaría mucho tiempo

Directa desde el corazón

La cantaría de verdad

Después volvería a bajar

De mis montañas cantarinas

Y tu vida será mejor

Porque canté para ti

 

HABITACIÓN 1702

 

A finales de los sesenta

 

En la habitación del hotel me había ido a acostar

En la noche un hombre no paraba de llorar

Agarró el teléfono

Y empezó entonces a gritar

Me cubrí la cabeza y me dije:

Estoy soñando

 

El hombre dijo: Que venga alguien

Me estoy muriendo

Que venga a la 1702,

El hombre estaba llorando

 

Traté de alcanzar la luz a oscura

Pero mi mano no traspasaba la negrura

No sentí el suelo al salir de la cama

Después a la puerta alguien llamó

Salí a través de la puerta cerrada

Y ambos nos vimos fuera de la 1702

 

SEDA Y TELA VAQUERA

 

Los noventa

 

Vestía seda y tela vaquera

Vestía seda y tela vaquera

Desde la roja cabeza

Hasta las rojas uñas de los pies

Cómo se giraba cuando la llamaba

Su falda giraba en círculos

Tenía pequeñas rosas de encaje

En sus medias rojas

 

Parecía un incendio aproximándose

Todo salvo sus ojos

De un azul más azul que el lapislázuli

Y más intenso que el cielo

Rebosaban de amor y bienvenida

Eran amables y sonreían

Y supe de inmediato

Que hasta el fin la amaría

 

Vestía encajes y tela vaquera

Vestía encajes y tela vaquera

Senos decorados de encaje

Tela vaquera en las caderas

Trataba de no desnudarla

Pero mi mente pasaba a la acción

Fantaseaba con cómo la amaría

La besaba en los labios

 

Y los botones se desabrochaban

Y la ropa azul caía al suelo

Se giraba y se recogía el pelo

Sonreía con un dulce ok

Yo luchaba con los botones del encaje

Y ni una palabra nos decíamos   

 

BAZOFIA

 

Los sesenta

 

Hazte con un pollo si puedes atraparlo

Hazte con un olla si puedes robarla

Sácate esa botella del bolsillo

Yo me la quedaré hasta olvidarla

Déjame echarme junto al fuego

Déjame colocarme un poco más

Hasta dejarme hecha una bazofia la cabeza

 

Cuatro a.m. Duermo tranquilamente

Soñando con esa chica de Billings

Y ella me besa sin parar y grita

Y está cariñosa y bien dispuesta

Luego la lluvia fría y el viento

Me devuelven a la realidad

Me dejan los sueños hechos una bazofia

 

Nunca te rías del diablo

Porque no puede ser burlado

Cuando creas que le has dado una paliza

Descubrirás que acaba de empezar

De la carretera te echará

Saltará de su escondite

Dejará tus planes hechos una bazofia

 

Cuando creas ser un triunfador

Y el número uno en cualquier parte

No te pongas a sonreír en el espejo

No te vayas a dar a la gran vida

Cada día es una montaña nueva

No bebas mucho de la misma fuente

Acabarás hecho una bazofia

 

JINETE FANTASMA

 

Los ochenta

 

En un rayo de luna llegará un jinete fantasma

Atento a cualquier parpadeo en la penumbra

Tanteará buscando amor y una bienvenida

Y tal vez sólo arroje una sombra en tu cuarto

Yo me oleré cualquier indicio de daño

Notaré si el aire cambia en mi cabaña de azúcar

Si mi corazonada es cierta no lo tratarás como un extraño

Y si el fuego está encendido

Cabalgaré de vuelta

 

Antes de que te des cuenta verás a un jinete fantasma

Córtame el paso, amor, y desapareceré

Montaré mi Arre y me iré cabalgando, señora.

Y seguiré adelante (y adelante y adelante) y adelante

Las mentiras que digas a un oído saldrán por el otro

Que ruja la tormenta sobre mí cuando me aleje

Si oigo los azulillos no iré más allá

Y si el cielo se despeja aquí

Cabalgaré de vuelta

 

Pasearé, deambularé y vagaré mientras caminas

Alrededor de cosas imaginarias tiradas por el suelo

En círculos en torno a las razones que desaparecieron

Te olvidarás de todo lo que dejó de importar

Puede que alcances a vislumbrarme a lo lejos

Si gritas tal vez alcance a oír tu voz en el viento

Y si las montañas me traen el eco de tu amor

Ondea tu corazón y

Cabalgaré de vuelta

 

TECUMSEH

 

Sin fecha

 

Un niño indio nació una mañana

En la oscuridad de la madrugada sin pájaros

Nació para ser un profeta como su hermano

Y se vio el ojo de una pantera en los cielos

Un cometa de cabeza furiosa llegó gritando

Redonda y furiosa y con una cola de luz

Llamaron un día de la pantera al día que amaneció

Con el nacimiento de un niño a la luz del día

 

Tecumseh ve y grítalo desde la montaña

Los hombres blancos se acercan por el mar salado

Te darán la mano y te robarán tus mañanas

Unámonos para no perder la libertad

 

Hay naciones que desaparecieron para siempre

Tu pueblo firma tratados que son mentira

Escucha al único gran Espíritu Santo

Después ve a cada tribu y haz tu profecía

Y el Gran Espíritu dijo: En una colina cerca del padre de las

aguas

Golpearé el suelo e infundiré temor en todos los corazones

En el poblado que el hombre blanco llama Nuevo Madrid

Lo verás, lo sentirás, lo escucharás

 

Tecumseh subió al caballo y durante doce lunas

Marchó y buscó aprobación, predicó y profetizó

Les contó que un gran terremoto se acercaba

Pero que no sería ése un día en que esconderse

Dijo que sería un signo para que se le unieran

En Indiana donde opondrían resistencia

El Gran Espíritu me pidió que os lo contara

Esto hemos de hacer para conservar nuestra tierra

 

Tecumseh ve y grítalo desde la montaña

Los hombres blancos se acercan por el mar salado

Te darán la mano y te robarán tus mañanas

Unámonos para no perder la libertad

 

El terremoto sobrevino en el año 1811

Tal y como Tecumseh profetizó

Permaneció sobre la orilla este del río

Y vio desplomarse las casas y a la gente morir

Vio al Misisipi correr en dirección contraria

En remolinos, una muerte embarrada en el agua

Cabalgó luego por la tierra temblorosa hacia el norte

Adonde rogó a todos los indios que acudieran

 

Pero de todas las tribus al este del río

Tan sólo algunas llegaron a la tierra india

Y se enfrentaron a las máquinas de guerra en una batalla

terrible

Y lucharon y cayeron en la lucha mano a mano

El hombre blanco luego los empujó al norte y al oeste

Y alcanzaron a salvo la tierra de los Cree

Tecumseh cayó en su último bastión en Canadá

Y su pueblo habla todavía de su profecía

 

El espíritu de Tecumseh sigue suplicando

En todas las direcciones en las que vuela el águila

Su madre sabía que era alguien muy especial

La noche en la que vio la pantera en el cielo

 

UN RECIÉN LLEGADO DE LA CIUDAD

 

Los cuarenta

 

No quiero ser un pistolero de Texas

Prefiero verlos en las películas

No quiero ser un vaquero cantante

Prefiero oír las canciones en la radio

 

Quiero apoyar la cabeza en algo mullido y suave

No quiero ni serpientes ni una cama de cactus

Prefiero llevar a mi chica en un Cadillac

Que cabalgar a lomos de un apestoso caballo

 

No, no me pondré moreno yendo en mula

Me pondré moreno en la piscina

Soy un recién llegado de la ciudad

Pero vivo exactamente igual Soy un recién llegado de la ciudad y llevo una vida fácil Visto con seda y satén Y voy allí donde me place

 

LAS COSAS QUE NOS DAN MIEDO

 

26 de abril, 1944

 

Cuando sólo era un niño pequeño

Y jugaba a menudo por las noches

En nuestra aldea en el campo

Donde no pagábamos la luz

Era capaz de ver detrás de cada árbol

A un indio allí de pie

Y decir: ¡Lo que temblaré y gritaré!

Me ponía los pelos de punta

Y al convertirme en un hombre

Me fui dando cuenta poco a poco

Que en parte lo divertido era no saber

Qué era aquello de lo que huía

Y solía ir a la ciudad

Cada noche a buscar a Papá

¡Me recorría la carretera en un pispás!

Hasta dejarme los pies en carne viva

tenía un primo pequeño

(También era miedoso)

Él es peor que yo

A él le dan miedo los fantasmas. ¿Y a ti?

Una vez oí a mi primo

Lanzar un grito afuera

No supo decirme qué era

Le contesté que nadie nunca lo sabe

 

LOS HERIDOS AMBULANTES

 

Los setentas

 

Estamos de rodillas en la iglesia

Estamos en el metro bajo tierra

Estamos en los bares y en las calles

Conducimos camiones, patrullamos

Estamos en las factorías y en las fábricas

Fabricamos acero, talamos árboles

Miramos al infinito, con ojos de cristal

Os veremos al pasar

Somos los heridos ambulantes

 

Perdimos nuestro hogar y nuestros sueños

Nuestras metas se convirtieron en ideas

Hacemos daños a todos y a nosotros mismos

Pasamos largas rachas muy traumáticas

Gritamos desde el pozo más profundo

Pero nos levantamos cada vez que nos golpean

Caímos desde el poder y la gracia

Pero tenemos la resurrección enfrente

Somos los heridos ambulantes

 

Idénticos a niñitos y niñitas

Jugamos con nuestros juguetes de adulto

Nunca pensamos en hundirnos a nadar

La intercambié, ella se fue con él

Como un círculo que da vueltas

Simplemente subiendo y bajando

Sin vergüenza y sin integridad

Le hice daño y ella me abandonó

Somos los heridos ambulantes

 

No nos explicamos ni nos disculpamos

Nos arrancamos el velo que nos cubre los ojos

Vemos más allá de vuestra farsa y de la lluvia

Pero no os dejaremos ver nuestro dolor

No os pedimos que perdonéis

Exigimos que nos dejéis vivir

No podéis entenderlo, y por tanto.

En realidad no tenéis por qué saber

Somos los heridos ambulantes

 

Juntos, somos legión

Somos honestos unos con otros

Tanto si nos quedamos como si nos marchamos

Puede que nos veas y no nos reconozcas

Somo muchos más de lo que crees        

 

QUÉ HARÁ UN SOÑADOR COMO YO

 

Sin fecha

 

Qué hará un soñador como yo

El arcoíris tiene ya su color

El mar lleva ya tiempo salado

Y sobran unos cuantos payasos

En unos cuantos carnavales

 

Algunos me dicen: Como yo deberías ser

Nadie debería ser como tú, no lo ves

Esconde tu misterioso lado secreto

Aunque locos hambrientos hayan muerto

Descifrando misterios

 

Saco un elegante traje nuevo de la caja

Escondo más botas y el sombrero de paja

Vivo mi vida según las normas

Contesto a los Señor. ¿cómo está su esposa?

¿Y sus hijos?

 

Para arreglar las cosas me parece

Que debería volar con alas insolentes

Dejando de lado lo que sabe amoldarse

Pasando las tormentas sin un impermeable

Y a la mierda los paraguas

 

Por qué debo quedarme en mi sitio

Esperando a que un glotón se ponga tibio

Puede que no conozca otro trabajo

Pero no esperaré, así que no seas pesado

Me marcharé a hacer alguna cosa

 

No recuerdo si me tocó en suerte

Algún deber u oficio o cuál fue éste

Dicen que las canciones son para cantarlas sólo

Lo dicen los que nunca escuchan: sordos

Mientras suena la música

 

No lo tengo todo pensado, supongo

Que estoy confundido como todos

Pero me niego a vivir de 8 a 5

¿Siguen los de 8 a 5 vivos

También los fines de semana?

 

Así que recorreré muchas calles

Me iré sin más, en cuanto coma

Me desprenderé de ese traje de moda

Le daré bien de betún a las botas

Y embarraré la alfombra de alguien.

 

¿QUIÉN VA A ENGRASARME LA SARTÉN?

 

Sin fecha

 

¿Quién va a engrasarme la sartén

Cuando te vayas

Quién va engrasarme la sartén

Cuando te vayas

Quién va a poner la calefacción

Cuando me pele de frío

Quién va a engrasarme la sartén

Cuando te vayas?

 

¿Quién va exprimirme el zumo

Si tienes que irte

Quién va exprimirme el zumo

Si tienes que irte

Qué vas hacer al respecto

Si baja la temperatura demasiado

Quién va a exprimirme las naranjas

Cuando te vayas?

 

¿Quién va a limpiarme tus zumos

De la camisa

¿Quién va a limpiarme tus zumos

De la camisa?

No dejes que nadie te toque

Se secará en la tierra

No dejes que nadie te toque

Se secará en la tierra

 

¿Quién va a engrasarme la sartén

Cuando te vayas

Quién va a engrasarme la sartén

Cuando te vayas

Quién va a poner la calefacción

Cuando me pele de frío

Quién va a engrasarme la sartén

Cuando te vayas?

 

¿QUIÉN VA A ENGRASARME LA SARTÉN?

 

1967

 

Se que eres capaz de sentir mis cambios

Pero no de cambiar cómo me siento

A veces te resulto raro: uno en un millón

Creo que de alguna forma lo lograrás

Aunque no sepas cómo tomártelo

No puedes lidiar con lo que pienso

Porque nunca supiste lo que quiero

 

Hubo épocas de muchísimas risas

Y sentías que eras capaz de entenderme

Éramos desenfadados, abiertos, honestos

Era un amor fácil, verdadero y tierno

Supongo que nunca dudabas entonces

De que lo teníamos bajo control todo

Entonces enumeras los cambios tristemente, y supe

Que nunca supiste lo que quiero

 

Mi silencio guarda su secreto si contesto, pero no contestes

No me miraste bastante para reconocer las señales

No querías reconocer que se acabó

Nunca te acercaste lo bastante para darte cuenta

De que nunca supiste lo que quiero 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Presentación del Recital Poético UMBRAL DE INQUIETAS VOCES

Presentación del Recital Poético UMBRAL DE INQUIETAS VOCES
UMBRAL DE INQUIETAS VOCES del 06 de diciembre de 2025

Inquietud

Los ruidos de la casa de Gilbereto Aranguren Peraza

      Los ruidos de la casa de Gilberto Aranguren Peraza    LOS RUIDOS DE LA CASA, poemario de GILBERTO ARANGUREN PERAZA,  es una mirada ín...

Entradas Inquietantes

Poesía Inquietante

Itinerario. LIbro de Poesía. De: Gilberto Aranguren Peraza

Itinerario. LIbro de Poesía. De: Gilberto Aranguren Peraza
En nuestro día a día, perdemos de vista las cosas sencillas de la vida, el autor Gilberto Aranguren, a través del género poético, construye imágenes que conforman la interioridad de su mundo, le da importancia a cada aspecto de su vida y elige con cuidado aquello que le parece valioso y que pueda marcar totalmente la diferencia, él sabe que hay un mundo en su interior invisible para los demás y que cada evento exterior representa una ventana a su interior, ¡sus poemas son su reflejo!

LIBRO ITINERARIO

Si deseas acceder a la compra del Libro ITINERARIO, ya sea en papel o en e-Pub puedes hacerlo haciendo uso del siguiente link:

Libro: Los ruidos de la Casa

Libro: Los ruidos de la Casa
La casa es un tejido de ruidos

Los ruidos de la casa

LOS RUIDOS DE LA CASA es una mirada íntima de los sonidos detectados por el espíritu como residencia suprema de los sentidos, en especial del sentido auditivo, el cual se afina para escuchar los sonidos que están dentro y que asoman el vínculo entre lo estético y la intangibilidad del alma. Las imágenes estremecidas por los ruidos se manifiestan y se van haciendo parte del cuerpo consolidando y convirtiendo la casa estremecida con los sonidos de Dios, en un canto donde el amor deja al dedo enredado en los hilos del mantel. Las imágenes del ruido, la casa, los fantasmas, la cama, la puerta, son un todo, son uno en la vida del espíritu del autor. “En mi casa hay miles de jarrones un perro llorón por las noches una sonrisa pegada en la pared izquierda una almohada en el salón de nieve y un cuarto de estrellas lleno de grillos.”

Prosas Inquietantes

Libro de Cuentos: Un Ojo en la Luciérnaga

Libro de Cuentos: Un Ojo en la Luciérnaga
Autor: Gilberto Aranguren Peraza

Libro: Un Ojo en la Luciérnaga

“Un ojo en la luciérnaga” es un libro que reúne diez cuentos del escritor venezolano Gilberto Aranguren Pedraza, escritos desde su exquisito inconsciente colectivo popular y el folklore centroamericano y una pluma creativa que delata su talento, oficio y años de escritura, le permite desarrollar relatos enigmáticos bien armados, con toda la picardía, el misterio y la ironía que caracterizan a la actual narrativa latinoamericana y obviamente la suya. Los protagonistas en sus cuentos, escapan muchas veces al papel del héroe urbano, la opulencia del novio o la elite post colonial que disfrutan algunas familias republicanas en nuestras ciudades mestizas, sino más bien los enfoca en aquellos muchas veces relegados a un segundo nivel del hilo dramático de nuestra realidad cotidiana, a esa América morena del bullying, las crisis familiares, la pobreza escondida por el estado o las trifulcas sociales y políticas, que al final nos hablan de una realidad actual en el continente. Personajes entremezclados en lo más bajo del lumpen y/o las andanzas infantiles pueblerinas a veces inocentes y otras que rallan en el morbo de los mitos del campo o marginales, convierten a este libro en un entretenido encuentro con el pasado y presente latinoamericano, que además descansa en el rico lenguaje del autor, su vocabulario y acento caribeño y el aleteo de su luciérnaga bien domada. Los editores A quienes quieran adquirir un ejemplar de "Un ojo en la luciérnaga", escribir a editorialletraclara@gmail.com o enviar mensaje por interno. Valor $12.000.- más gastos de envíos o por pagar en destino vía Starken.

Libro: PANDORA. Todo está escodido en el baúl

Libro: PANDORA. Todo está escodido en el baúl
PANDORA. Todo está escodido en el baúl

Libro: PANDORA. Todo está escodido en el baúl

Pandora es un viaje a la oscuridad guardada en el pasado, donde el alma, como baúl, esconde los retratos de cada evento vivido. Un pasado tanto verdadero como imaginario, que se va revelando en cada una de sus páginas y textos. Es el encuentro con la memoria que a veces es guardada como reliquia en una caja y cuando se destapa salen de ella un sinfín de recuerdos atrapados y singularizados, porque son propios del autor quien sin miedo se atreve a compartir. Son como pequeñas franjas de sombras que se arrastran en las faldas de la niñez del autor, quien los va revelando uno a uno con un estilo propio, a veces trágico y en otras sarcástico. Es un libro escrito desde la defensa de la autonomía, porque en él se ofrecen verdades incómodas que se pierden en la memoria, por el simple hecho de olvidar por olvidar. Pero no, aquí se trata de recordar para olvidar y de dar paso a los sentimientos más genuinos y bondadosos del ser humano. Escrito con una poesía que tiende a ser conversacional y reflexiva, matiz que hace de Pandora un libro diferente y auténtico.

INQUIETUD: ¿Perderse (o encontrarse)?

El poeta argentino, Rolando Revagliatti, formuló a diversos escritores de su país esta inquietante pregunta: ¿En los universos de qué artistas te agradaría perderte (o encontrarte)? O bien, ¿a qué artistas elegirías para que te incluyeran en cuáles de sus obras como personaje o de algún otro modo? He aquí sus respuestas:

Umbral de Inquietas Voces

Umbral de Inquietas Voces